Alvin és a Mókusok - A halhatatlan halála - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - A halhatatlan halála




A köldökzsinórom,az oviban az a hinta,
Моя пуповина, в детском саду, эти качели,
Közel volt Csernobil és rám hullott a titka,
Чернобыль был близко, и его тайна открылась мне.
A semmiből egy autó,a sikátorban a horda,
Откуда ни возьмись машина в переулке с Ордой,
Így kellett volna kerülnöm pokolra.
Я должен был отправиться в ад вот так.
R: Végül te lettél aki végzett velem,
Р: в итоге ты убил меня,
Azóta élek mint lélektelen.
И с тех пор я жив.
Csúsztam el a kádban,torkomon is akadt szálka,
Я поскользнулся в ванне, в горле застряла заноза.,
Fogadásból részegen ugrottunk a hídról a Tiszába.
Мы прыгнули с моста в Тису, пьяные на спор.
Repültem viharban és csapott is meg az áram,
Я летел в шторм, меня ударило током,
Tapostak rám,mégis talpra álltam.
Меня растоптали, и я снова встал на ноги.
R: Végül te lettél aki végzett velem,
Р: в итоге ты убил меня,
Azóta élek mint lélektelen.
И с тех пор я жив.
Mert hogyha nincs méltó ok,mind megáll,
Потому что если нет причины, они все останавливаются.
Mert a szív védtelen,értéktelen
Потому что сердце беззащитно, бесполезно.
Túl értéktelen...
Это слишком бесполезно...
Amit a tisztelt közönség esténként két pofára zabálna
То, что уважаемая публика будет есть в двух лицах каждую ночь.
A nagy képernyős készüléken egy halhatatlan halála.
Смерть Бессмертного на большом экране устройства.
Akit elkerült a golyó s nem szúrt meg kés,
Тот, кто избежал пули и не был ранен ножом,
Elhiszi,hogy ellene bármilyen túl kevés.
Он считает, что все против него-это слишком мало.
R: Végül te lettél aki végzett velem,
Р: в итоге ты убил меня,
Azóta így élek lélektelen,élettelen.
И с тех пор я так и живу,бездушный, безжизненный.
Végül te lettél aki végzett velem,aki végzett velem.
В конце концов, это ты убил меня, убил меня.
Te ölted meg bennem a mindenem,
Ты убил во мне все,
Azóta élek így lélektelen.
И с тех пор я так и живу.
Mert ha nincs mért,megáll
Потому что если нет причин останавливаться ...
A szív védtelen.
Сердце беззащитно.
Nem lüktet tovább,már élettelen.
Она перестает пульсировать, она мертва.
Te ölted meg azt bennem,kétségtelen.
Ты убил во мне это чувство,без сомнения.
Te tetted velem.
Ты сделал это со мной.
Te tetted.
Ты сделал это.





Авторы: Pásztor István


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.