Alvin és a Mókusok - A Benned Rejlő Jóság - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - A Benned Rejlő Jóság




A Benned Rejlő Jóság
Благая доброта внутри тебя
Pofán vertek újra, de nincs harag
По лицу снова получил, но нет злости
Csak üvöltenél, de ma sem szabad.
Только бы заорать, но сегодня нельзя.
Az álmodban mindig bosszút állsz,
Во снах всегда мстишь,
De ébren szeretned kell, azt is aki utál!
Но наяву ты должен любить, даже того, кто тебя ненавидит!
Mégha a világ leugat, hogy "köcsög, kis béna"
Даже если весь мир лает, что "козел, маленький неудачник"
És felszívod magad, mint egy fecskendős véna
И впитываешь все в себя, как вена шприцевая кровь
Az Isten az oka, biztos az tehet róla,
Бог тому причина, он так решил,
Hogy nem lettél Rambo, ki mindent torolna!
Что ты не стал Рэмбо, который бы все стер!
Belőled már tudom, hogy úgysem szedem ki,
Уже знаю, что из тебя это не вытащить,
Hát tiszteld a törvényt, úgysem tisztel már senki!
Так что уважай закон, тебя все равно никто не уважает!
Hát persze, hogy giccses, szeritned ez vicces
Конечно, это же оскорбительно, это же тебя веселит
A sors feléd száguld a sofőr még spicces.
Судьба несется к тебе, а водитель еще и пьян.
De maradj csendben, minden rendben,
Но молчи, все в порядке,
Meg ne moccanj, állj meg egy kicsit!
Не дергайся, остановись на мгновение!
A bánat körül vesz minket, de fáradt már
Печаль окружает нас, но она уже устала
Hátha átalussza itt a percet, az órát, egy napot, egy évet
Может быть, проспит здесь минуту, час, день, год
Nem éri meg, erre kevés egy élet!
Не стоит того, на это не хватит и жизни!
Csak érted, nem érted, nem érted, belőled kihúzom a kést, ha kéred.
Только для тебя, ты не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, вытащу из тебя нож, если попросишь.
Refr.:
Припев:
Mondd! Gázzal szembe fújtak talán, vagy csak egy álomért sírsz?
Скажи! Газ в лицо тебе дул, или ты плачешь по несбывшейся мечте?
Hát mentsd meg újra, aztán szenvedj tovább!
Так спаси его снова, и продолжай страдать!
Ha nincsen élet nincsen halál, valami mégis meghalt
Если нет жизни, то и нет смерти, но что-то все же умерло
A benned rejlő jóságnak beteg oldalán.
На больной стороне, в благе, которое внутри тебя.
De nincsen harag! Csak üvöltenél, de ma sem szabad!
Но нет никакой злости! Только бы заорать, но сегодня нельзя!
Még bosszút állsz, de ébren szeretned kell, aki utál!
Все еще отомстишь, но наяву ты должен любить того, кто тебя ненавидит!
De maradj csendben, minden rendben,
Но молчи, все в порядке,
Meg ne moccanj, állj meg egy kicsit!
Не дергайся, остановись на мгновение!
A bánat körül vesz minket, de fáradt már
Печаль окружает нас, но она уже устала
Hátha átalussza itt a percet, az órát, egy napot, egy évet
Может быть, проспит здесь минуту, час, день, год
Nem éri meg, erre kevés egy élet!
Не стоит того, на это не хватит и жизни!
Csak érted, nem érted, nem érted, belőled kihúzom a kést, ha kéred.
Только для тебя, ты не понимаешь, не понимаешь, не понимаешь, вытащу из тебя нож, если попросишь.
Refr.: X2
Припев: X2
Mondd! Gázzal szembe fújtak talán, vagy csak egy álomért sírsz?
Скажи! Газ в лицо тебе дул, или ты плачешь по несбывшейся мечте?
Hát mentsd meg újra, aztán szenvedj tovább!
Так спаси его снова, и продолжай страдать!
Ha nincsen élet nincsen halál, valami mégis meghalt
Если нет жизни, то и нет смерти, но что-то все же умерло
A benned rejlő jóságnak beteg oldalán.
На больной стороне, в благе, которое внутри тебя.
Mondd! Gázzal szembe fújtak talán, vagy csak egy álomért sírsz?
Скажи! Газ в лицо тебе дул, или ты плачешь по несбывшейся мечте?
Hát mentsd meg újra, aztán szenvedj tovább!
Так спаси его снова, и продолжай страдать!
Ha nincsen élet nincsen halál, valami mégis meghalt
Если нет жизни, то и нет смерти, но что-то все же умерло
A benned rejlő jóságnak beteg oldalán.
На больной стороне, в благе, которое внутри тебя.





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.