Alvin és a Mókusok - A Te Utad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - A Te Utad




A Te Utad
Your Way
Túl fiatal vagy ahhoz hogy beszélni tudjál, vagy túl részeg. A szocmunkás szeme könnybe lábad idilli családi fészek. Pedig a szülők nem hibásak hát persze-persze. Csak apád most is beszívott mielőtt anyád száját beverte.
You are too young to speak, or too drunk. The social worker's eyes fill with tears - idyllic family nest. But the parents are not to blame, of course, of course. It's just that your father got high again before he bashed your mother's mouth.
- Takard el a szemed, ne is lásd, az arcokon a sebeket ne piszkáld maradj távol a halál zajától háthogyha így túléled talán.
- Cover your eyes, don't even look, don't touch the wounds on the faces - stay away from the noise of death so that maybe you can survive this way.
Kaszinók, melegbárok, kokain zabáló pop-szárok integetnek, nyújtják kezeiket, itt van, harapj rá! Kár hogy még valaki itt tart, pedig Jim Morrison már régen meghalt gyújts érte gyertyát engem nem érdekel szarok rá! Ki meddig él, és hogy mennyit kér, a lényeg az, hogy mennyit ér.
Casinos, gay bars, cocaine guzzling pop stars - they beckon, they shake their hands, here, take a bite! Too bad someone's still here, even though Jim Morrison died a long time ago - light a candle for him - I don't care - shit on him! How long someone lives and how much they ask, the important thing is how much they are worth.
- Takard el a szemed, ne is lásd, az arcokon a sebeket ne piszkáld maradj távol a halál zajától háthogyha így túléled talán.
- Cover your eyes, don't even look, don't touch the wounds on the faces - stay away from the noise of death so that maybe you can survive this way.
Te itt vagy arcodat nézem beszélsz hozzám de nem értem. Gyorsan! Bújj el csendben! Nem árthat így neked senki már! Néha visszatérő almod csak az önbizalmadat nem találod. Bátran! Előre! Túl sötét van hogy visszaforduljál!
You are here - I look at your face - you talk to me - but I don't understand. Quick! Hide quietly! No one can hurt you like this anymore! Sometimes your recurring dream - only you can't find your self-confidence. Boldly! Forward! It's too dark to turn back!
A te utad! Te választasz! Hogy egy lehetőséget megtartasz vagy, elszalasztasz. Ha van eszed, nem ugrassz tűzbe akárkiért, remélem nem vagy olyan marha hogy meghalsz a semmiért.
Your way! You choose! Whether you keep a chance or let it slip away. If you have any sense, you won't jump into the fire for just anyone, I hope you're not such a fool that you die for nothing.
- Takard el a szemed, ne is lásd, az arcokon a sebeket ne piszkáld maradj távol a halál zajától háthogyha így túléled talán.
- Cover your eyes, don't even look, don't touch the wounds on the faces - stay away from the noise of death so that maybe you can survive this way.
Te itt vagy arcodat nézem beszélsz hozzám de nem értem. Gyorsan! Bújj el csendben! Nem árthat így neked senki már! Néha visszatérő almod csak az önbizalmadat nem találod. Bátran! Előre! Túl sötét van hogy visszaforduljál!
You are here - I look at your face - you talk to me - but I don't understand. Quick! Hide quietly! No one can hurt you like this anymore! Sometimes your recurring dream - only you can't find your self-confidence. Boldly! Forward! It's too dark to turn back!
Te itt vagy arcodat nézem beszélsz hozzám de nem értem. Gyorsan! Bújj el csendben!-
You are here - I look at your face - you talk to me - but I don't understand. Quick! Hide quietly!-
(A te utad!)
(Your way!)
(Te választasz!)
(You choose!)
(Lehetőséget megtartasz vagy
(Keep an opportunity or
Nem árthat így neked senki már! Néha visszatérő almod csak az önbizalmadat nem találod.
No one can hurt you like this anymore! Sometimes your recurring dream - only you can't find your self-confidence.
Elszalasztasz!)
Let it slip away!)
(Te utad!)
(Your way!)
(Te választasz!)
(You choose!)
Bátran! Előre! Túl sötét van hogy visszaforduljál!
Boldly! Forward! It's too dark to turn back!
(Lehetőséget megtartasz vagy elszalasztasz!)
(Keep an opportunity or let it slip away!)





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.