Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mióta
iszol
és
úgy
jössz
hozzánk,
azóta
szívesen
lát
mindenki.
Seit
du
trinkst
und
so
zu
uns
kommst,
sieht
dich
angeblich
jeder
gern.
Mióta
ittasan
vezetsz,
azóta
nem
aggódik
senki.
Seit
du
betrunken
fährst,
macht
sich
angeblich
niemand
Sorgen.
Hé
te
angyali
ember!
Mért
fáj
másnap
a
fejed?
Hey,
du
engelsgleiche
Frau!
Warum
tut
dir
am
nächsten
Tag
der
Kopf
weh?
Nem
kell
a
prédikáció,
mert
neked
senki
ne
mondja
meg
Du
brauchst
keine
Predigt,
denn
dir
soll
niemand
etwas
vorschreiben.
Pedig
tehetsz
róla,
hallgatsz
a
szóra,
belűről
jön
és
irányít.
Doch
du
bist
schuld
daran,
hörst
auf
die
Stimme,
sie
kommt
von
innen
und
lenkt
dich.
Küzdjél
már,
ne
azon
rágódj,
hogy
a
világban
mi
fájdít.
Kämpf
doch
endlich,
grüble
nicht
darüber
nach,
was
in
der
Welt
weh
tut.
Nem
ítélkezem,
mert
valahol
biztos
meg
van
írva
a
lista.
Ich
urteile
nicht,
denn
irgendwo
ist
die
Liste
sicher
geschrieben,
Ki
lesz
a
gyenge
holnaptól,
és
kiből
válik
egy
mocskos
alkoholista.
Wer
ab
morgen
schwach
sein
wird,
und
aus
wem
eine
dreckige
Alkoholikerin
wird.
Összehugyozod
magad,
olyankor
megtanullak
szeretni.
Du
pisst
dich
voll,
dann
lerne
ich,
dich
zu
lieben.
Ha
a
büdös
száddal
ölelgetsz,
igyekszem
a
társaságod
keresni.
Wenn
du
mich
mit
deinem
stinkenden
Mund
umarmst,
bemühe
ich
mich,
deine
Gesellschaft
zu
suchen.
Kikéred
magadnak,
nem
vagy
szenvedélybeteg,
Du
verbittest
es
dir,
du
bist
nicht
süchtig,
Mindenki
hülyeséget
beszél,
mert
neked
senki
ne
mondja
meg.
Alle
reden
Unsinn,
denn
dir
soll
niemand
etwas
vorschreiben.
Pedig
tehetsz
róla,
hallgatsz
a
szóra,
belűről
jön
és
irányít.
Doch
du
bist
schuld
daran,
hörst
auf
die
Stimme,
sie
kommt
von
innen
und
lenkt
dich.
Küzdjél
már,
ne
azon
rágódj,
hogy
a
világban
mi
fájdít.
Kämpf
doch
endlich,
grüble
nicht
darüber
nach,
was
in
der
Welt
weh
tut.
Nem
ítélkezem,
mert
valahol
biztos
meg
van
írva
a
lista,
Ich
urteile
nicht,
denn
irgendwo
ist
die
Liste
sicher
geschrieben,
Ki
lesz
a
gyenge
holnaptól,
és
kiből
válik
egy
mocskos
alkoholista.
Wer
ab
morgen
schwach
sein
wird,
und
aus
wem
eine
dreckige
Alkoholikerin
wird.
Nincs
elég
pénz,
igyál
még
igyál!
Nicht
genug
Geld,
trink
noch,
trink!
Túl
sok
a
munka,
igyál
még
igyál!
Zu
viel
Arbeit,
trink
noch,
trink!
Forog
a
világ,
igyál
még
igyál!
Die
Welt
dreht
sich,
trink
noch,
trink!
Lehet,
hogy
meghalunk,
ma
igyál
még!
Vielleicht
sterben
wir,
trink
heute
noch!
Tehetsz
róla,
hallgatsz
a
szóra,
belűről
jön
és
irányít.
Du
bist
schuld
daran,
hörst
auf
die
Stimme,
sie
kommt
von
innen
und
lenkt
dich.
Küzdjél
már,
ne
azon
rágódj,
hogy
a
világban
mi
fájdít.
Kämpf
doch
endlich,
grüble
nicht
darüber
nach,
was
in
der
Welt
weh
tut.
Nem
ítélkezem,
mert
valahol
biztos
meg
van
írva
a
lista,
Ich
urteile
nicht,
denn
irgendwo
ist
die
Liste
sicher
geschrieben,
Ki
lesz
a
gyenge
holnaptól,
és
kiből
válik
egy
mocskos...
Wer
ab
morgen
schwach
sein
wird,
und
aus
wem
eine
dreckige...
Tehetsz
róla,
hallgatsz
a
szóra
belűről
jön
és
irányít.
Du
bist
schuld
daran,
hörst
auf
die
Stimme,
sie
kommt
von
innen
und
lenkt
dich.
Küzdjél
már,
ne
azon
rágódj,
hogy
a
világban
mi
fájdít.
Kämpf
doch
endlich,
grüble
nicht
darüber
nach,
was
in
der
Welt
weh
tut.
Nem
ítélkezem,
mert
valahol
biztos
meg
van
írva
a
lista,
Ich
urteile
nicht,
denn
irgendwo
ist
die
Liste
sicher
geschrieben,
Ki
lesz
a
gyenge
holnaptól,
és
kiből
válik
egy
mocskos
alkoholista!
Wer
ab
morgen
schwach
sein
wird,
und
aus
wem
eine
dreckige
Alkoholikerin
wird!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.