Alvin és a Mókusok - Alkoholista - перевод текста песни на немецкий

Alkoholista - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




Alkoholista
Alkoholikerin
Mióta iszol és úgy jössz hozzánk, azóta szívesen lát mindenki.
Seit du trinkst und so zu uns kommst, sieht dich angeblich jeder gern.
Mióta ittasan vezetsz, azóta nem aggódik senki.
Seit du betrunken fährst, macht sich angeblich niemand Sorgen.
te angyali ember! Mért fáj másnap a fejed?
Hey, du engelsgleiche Frau! Warum tut dir am nächsten Tag der Kopf weh?
Nem kell a prédikáció, mert neked senki ne mondja meg
Du brauchst keine Predigt, denn dir soll niemand etwas vorschreiben.
Pedig tehetsz róla, hallgatsz a szóra, belűről jön és irányít.
Doch du bist schuld daran, hörst auf die Stimme, sie kommt von innen und lenkt dich.
Küzdjél már, ne azon rágódj, hogy a világban mi fájdít.
Kämpf doch endlich, grüble nicht darüber nach, was in der Welt weh tut.
Nem ítélkezem, mert valahol biztos meg van írva a lista.
Ich urteile nicht, denn irgendwo ist die Liste sicher geschrieben,
Ki lesz a gyenge holnaptól, és kiből válik egy mocskos alkoholista.
Wer ab morgen schwach sein wird, und aus wem eine dreckige Alkoholikerin wird.
Összehugyozod magad, olyankor megtanullak szeretni.
Du pisst dich voll, dann lerne ich, dich zu lieben.
Ha a büdös száddal ölelgetsz, igyekszem a társaságod keresni.
Wenn du mich mit deinem stinkenden Mund umarmst, bemühe ich mich, deine Gesellschaft zu suchen.
Kikéred magadnak, nem vagy szenvedélybeteg,
Du verbittest es dir, du bist nicht süchtig,
Mindenki hülyeséget beszél, mert neked senki ne mondja meg.
Alle reden Unsinn, denn dir soll niemand etwas vorschreiben.
Pedig tehetsz róla, hallgatsz a szóra, belűről jön és irányít.
Doch du bist schuld daran, hörst auf die Stimme, sie kommt von innen und lenkt dich.
Küzdjél már, ne azon rágódj, hogy a világban mi fájdít.
Kämpf doch endlich, grüble nicht darüber nach, was in der Welt weh tut.
Nem ítélkezem, mert valahol biztos meg van írva a lista,
Ich urteile nicht, denn irgendwo ist die Liste sicher geschrieben,
Ki lesz a gyenge holnaptól, és kiből válik egy mocskos alkoholista.
Wer ab morgen schwach sein wird, und aus wem eine dreckige Alkoholikerin wird.
Nincs elég pénz, igyál még igyál!
Nicht genug Geld, trink noch, trink!
Túl sok a munka, igyál még igyál!
Zu viel Arbeit, trink noch, trink!
Forog a világ, igyál még igyál!
Die Welt dreht sich, trink noch, trink!
Lehet, hogy meghalunk, ma igyál még!
Vielleicht sterben wir, trink heute noch!
Tehetsz róla, hallgatsz a szóra, belűről jön és irányít.
Du bist schuld daran, hörst auf die Stimme, sie kommt von innen und lenkt dich.
Küzdjél már, ne azon rágódj, hogy a világban mi fájdít.
Kämpf doch endlich, grüble nicht darüber nach, was in der Welt weh tut.
Nem ítélkezem, mert valahol biztos meg van írva a lista,
Ich urteile nicht, denn irgendwo ist die Liste sicher geschrieben,
Ki lesz a gyenge holnaptól, és kiből válik egy mocskos...
Wer ab morgen schwach sein wird, und aus wem eine dreckige...
Tehetsz róla, hallgatsz a szóra belűről jön és irányít.
Du bist schuld daran, hörst auf die Stimme, sie kommt von innen und lenkt dich.
Küzdjél már, ne azon rágódj, hogy a világban mi fájdít.
Kämpf doch endlich, grüble nicht darüber nach, was in der Welt weh tut.
Nem ítélkezem, mert valahol biztos meg van írva a lista,
Ich urteile nicht, denn irgendwo ist die Liste sicher geschrieben,
Ki lesz a gyenge holnaptól, és kiből válik egy mocskos alkoholista!
Wer ab morgen schwach sein wird, und aus wem eine dreckige Alkoholikerin wird!





Авторы: Istvan Pasztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.