Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Az Élet Egy Csoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Élet Egy Csoda
Жизнь - это чудо
Az
élet
egy
csoda,
Жизнь
- это
чудо,
De
hogy
jutunk
oda?
Но
как
нам
туда
добраться?
Nincs
járható
út.
Нет
проторенного
пути.
Elnyel
a
mélység,
Поглощает
пучина,
De
valami
van,
Но
есть
что-то,
Ami
visszahúz.
Что
тянет
назад.
Még
hallom
a
hangod,
Все
еще
слышу
твой
голос,
Érzem
az
ajkad,
Чувствую
твои
губы,
Ami
tegnap
volt
rajtad.
Который
был
на
тебе
вчера.
És
rajtam
az
ideg,
И
на
мне
нервы,
De
nem
tudom
mi
ez,
Но
я
не
знаю,
что
это,
Csak
rohannék,
Я
бы
побежал,
De
nem
tudom
kihez.
Но
я
не
знаю,
к
кому.
Egy
csendes
kis
részen
a
Tiszánál,
В
тихом
местечке
на
Тисе,
Fognál
egy
követ
és
kiszállnál.
Ты
бы
взяла
камень
и
вышла.
Már
eltelt
vagy
száz
év,
Прошло
уже
сто
лет,
És
még
mindíg
itt
tartunk,
И
мы
все
еще
здесь,
Csontokat
dobnak,
Бросают
кости,
És
csak
tartjuk
a
markunk.
И
мы
просто
держимся.
A
büszkeség
dagad,
Гордость
раздувается,
A
zászló
feszül.
Флаг
развевается.
Hullik
a
magyar,
Венгр
падает,
A
nő
keveset
szül.
Женщина
мало
рожает.
És
ő
úgy
tesz,
И
он
делает
вид,
Mintha
keresne,
Что
ищет,
S
már
bánod,
И
ты
уже
жалеешь,
Hogy
életben
maradt,
Что
осталась
в
живых,
Mikor
a
legutóbb
szaladt.
Когда
бежала
в
последний
раз.
Te
fogtad
a
vállát,
Ты
держала
его
за
плечо,
Csak
elfelejette
a
hálát,
Он
просто
забыл
о
благодарности,
Miután
vakon
tapogatva
hasraesett,
После
того,
как
вслепую
наткнулся
и
упал,
És
kirúgta
Isten
lábát.
И
пнул
ногой
Бога.
Eltörte
az
állát,
Сломал
челюсть,
És
még
ő
húzta
a
száját.
И
все
равно
кривил
рот.
Majd
megtisztulva
Потом
очистившись,
Tovább
haladt
Двинулся
дальше,
És
még
csak
meg
sem
hagyta
a
számát.
И
даже
не
оставил
свой
номер.
Nézd
ez
az
én
harcom,
Смотри,
это
моя
борьба,
És
csak
nekem
ég
az
arcom.
И
только
мое
лицо
горит.
A
remény
bennem,
Надежда
во
мне,
Csak
addig
él,
Живет
только,
Ameddig
én
életben
tartom.
Пока
я
ее
поддерживаю.
Még
bírja
a
testem,
Мое
тело
еще
держится,
Nem
kell
pánikba
esnem.
Не
нужно
паниковать.
Vannak
még
csodák,
Чудеса
еще
случаются,
Csak
mondd,
Только
скажи,
Hogy
merre
keressem.
Куда
мне
идти.
Valaki
néz
a
felhők
mögül,
Кто-то
смотрит
из-за
облаков,
És
lógatja
lábát.
И
свесил
ноги.
Megunta
hogy
mindig
segít,
Ему
надоело
всегда
помогать,
És
most
befogja
pofáját.
И
теперь
он
закрыл
свой
рот.
Ha
kúszunk
a
sárban,
Если
мы
ползем
в
грязи,
Hát
együtt
tegyük.
Давай
делать
это
вместе.
Ha
megölsz
egy
állatot,
Если
убьешь
животное,
Együtt
együk,
Съедим
его
вместе,
Ha
a
gondjaid
rám
rakod,
Если
ты
взвалишь
на
меня
свои
заботы,
Azt
is
viszem.
Я
их
тоже
понесу.
Csak
szeress,
és
soha
ne
félj!
Просто
люби
и
никогда
не
бойся!
Mert
ha
nem
bízol
bennem,
Потому
что
если
ты
не
веришь
в
меня,
Semmit
nem
ér
Ничего
не
стоит
Tudod
ennyi
és
kész!
Вот
так
вот!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.