Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Bátrak földje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bátrak földje
Земля храбрых
Lássuk
a
kiheztartás
végett,
Давай
же,
ради
выдержки,
Mert
már
több
ezer
éve
éget,
Ведь
уже
тысячи
лет
жжет,
Minden
vágóhídra
tartó
földlakót.
Каждого
землянина,
идущего
на
бойню.
Tanultunk
a
"lenni
vagy
nem
lenni"-t
Мы
учили
"быть
или
не
быть",
és
most
mégsem
teszünk
semmit,
И
всё
же
ничего
не
делаем,
Mert
még
véletlenül
felizgatjuk:
Ведь
можем
случайно
взволновать:
A
mélyn
tisztelt
kedves
hallgatót!
Глубокоуважаемого
дорогого
слушателя!
Édenkerti
alma!
Райское
яблоко!
Feláldozno,
Isten
barma.
Принести
в
жертву,
Божий
скот.
De
vegán
legyen,
Но
пусть
будет
веганским,
Mert
a
véres
undorít.
Ведь
кровавое
вызывает
отвращение.
MAjd
este
a
nagy
tőkék
hatalma,
А
вечером
власть
больших
капиталов,
Meg
a
pénztárcák
tartalma,
И
содержимое
кошельков,
Egy
nyálas
filmben
a
csórónak
meséli,
В
слюнявом
фильме
бедняку
расскажет,
Hogy
téved.
A
pénz
nem
boldogít!
Что
он
ошибается.
Деньги
не
делают
счастливым!
Glutén
mentes
világbéke,
Безглютеновый
мир
во
всём
мире,
Vákumfóliázott
népe,
Завакуумированный
народ,
Jégsapkáin
transzparensek:
На
ледяных
шапках
транспаранты:
Költsd
el!
Meghalunk!
Трать!
Мы
умираем!
Állófarkas
slágerekkel,
С
хитами,
играющими
в
режиме
нон-стоп,
Konditermes
tápszerekkel,
С
добавками
из
спортзала,
Streamingelve
nézzük
Стримингуя,
смотрим
A
bátrak
földjét
és
nem
látjuk...
önmagunk.
Землю
храбрых
и
не
видим...
себя.
Dehát
megosztottunk,
posztoltunk
Ведь
мы
делились,
постили
és
lájkoltunk,
ha
kellett
И
лайкали,
если
нужно
было,
és
csináltunk
sok
selfe-t
И
делали
много
селфи,
Mert
muszáj.
Ведь
так
надо.
Hajrá
frissítéssel
szétverhető
fotelforradalmak.
Да
здравствуют
диваннные
революции,
которые
можно
разбить
обновлением
страницы.
És
vértanúnak
bannolható
billentyűhuszár.
И
клавиатурный
рыцарь,
которого
можно
забанить,
как
мученика.
Glutén
mentes
világbéke,
Безглютеновый
мир
во
всём
мире,
Vákumfóliázott
népe,
Завакуумированный
народ,
Jégsapkáin
transzparensek:
На
ледяных
шапках
транспаранты:
Költsd
el!
Meghalunk!
Трать!
Мы
умираем!
Állófarkas
slágerekkel,
С
хитами,
играющими
в
режиме
нон-стоп,
Konditermes
tápszerekkel,
С
добавками
из
спортзала,
Streamingelve
nézzük
Стримингуя,
смотрим
A
bátrak
földjét
és
nem
látjuk...
önmagunk.
Землю
храбрых
и
не
видим...
себя.
Minden
rózsaszín,
kösz,
megvagyunk.
Всё
розовое,
спасибо,
мы
в
порядке.
Mint
az
életminőség-megszállott,
Как
одержимый
качеством
жизни,
Közönyben,
szemétben
ázott,
Промокший
в
безразличии
и
мусоре,
Hamis
szentektől
megáldott,
Благословлённый
лжесвятыми,
Végzetére
váró
holnapunk.
Ждущий
своей
участи
завтрашний
день.
Glutén
mentes
világbéke,
Безглютеновый
мир
во
всём
мире,
Vákumfóliázott
népe,
Завакуумированный
народ,
Jégsapkáin
transzparensek:
На
ледяных
шапках
транспаранты:
Költsd
el!
Meghalunk!
Трать!
Мы
умираем!
Állófarkas
slágerekkel,
С
хитами,
играющими
в
режиме
нон-стоп,
Konditermes
tápszerekkel,
С
добавками
из
спортзала,
Streamingelve
nézzük
Стримингуя,
смотрим
A
bátrak
földjét
és
nem
látjuk...
önmagunk.
Землю
храбрых
и
не
видим...
себя.
Minden
rózsaszín,
kösz,
megvagyunk.
Всё
розовое,
спасибо,
мы
в
порядке.
Mint
az
életminőség-megszállott,
Как
одержимый
качеством
жизни,
Közönyben,
szemétben
ázott,
Промокший
в
безразличии
и
мусоре,
Hamis
szentektől
megáldott,
Благословлённый
лжесвятыми,
Végzetére
váró
holnapunk.
Ждущий
своей
участи
завтрашний
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pásztor István
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.