Alvin és a Mókusok - Csak Egy Szép Forradás - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Csak Egy Szép Forradás




Csak Egy Szép Forradás
Всего лишь красивый шрам
Csókolózós szám ment
Играла медленная песня,
És én megláttam azt benned,
И я увидел это в тебе,
Csak másnak a kezét fogtam,
Но держал за руку другую,
Neked is más markolta a segged!
А твою задницу мял кто-то еще!
Már akkor éreztem, hogy baj lesz,
Я уже тогда чувствовал, что будет беда,
Hogy nem te leszel nekem a borda,
Что ты не станешь мне родной,
Mégis rád fanyalodtam csendben,
Все равно я к тебе тихо тянулся,
De ezt foghatjuk az alkoholra!
Но это можно списать на алкоголь!
Tudom, a szerelmesek összeborulnak,
Знаю, влюбленные обнимаются,
Lassúznak a dalukra,
Танцуют под свою песню,
De ez olyan nyálas, mi meg, mondjuk,
Но это так сопливо, а мы, например,
Levetkőzhetnénk lyukra!
Могли бы раздеться догола!
De soha nem volt hozzá kedved,
Но у тебя никогда не было желания,
Vagy csak egy jobb fogásra vártál!
Или ты просто ждала лучшего улова!
Így csak "jó barátként" kísértelek
Так я тебя провожал, как "хороший друг",
És fogtam hajad, ha hánytál!
И держал твои волосы, когда ты блевала!
Nem baj, egy
Не беда,
Szép forradás
Красивый шрам
Lesz a szívemen, semmi vész!
Останется на моем сердце, ничего страшного!
Túléltem, nincs harag!
Я пережил, не держу зла!
Egy kicsit fáj, egy kicsit szarabb,
Немного больно, немного хуже,
Majd keményebb emberré farag!
Закалит меня, сделает сильнее!
Nincs mit, bazdmeg, szárnyaljál csak,
Ничего, блин, порхай себе,
Nem vagyok összetörve,
Я не разбит,
Hogy mások húznak az árokparton,
Что другие тащат на обочине,
Dombon, hegyen, gödörben!
На холме, на горе, в канаве!
Tudod, nem te változtál meg,
Знаешь, не ты изменилась,
Nekem fogyott el a türelmem,
У меня кончилось терпение,
Végre megszoktam az arcod,
Наконец, я привык к твоему лицу,
És már csak szimplán rühellem.
И теперь просто ненавижу его.
Elnézést! Bocs, ha rád ment, nem szándékos!
Извини! Прости, если это задело тебя, не специально!
Ez van, ilyen az élet,
Так бывает, такова жизнь,
A semmiből valaki mindig ráver,
Из ниоткуда кто-то всегда бьет,
Hogy ha nyújtod kezed, hogy kéred!
Когда ты протягиваешь руку, прося!
De ha elmerülsz a bajban,
Но если утонешь в беде,
Nyugodtan szólj csak, én örömmel
Смело обращайся, я с радостью
Nyomok majd keresztet
Вдавлю крест
Szúnyogcsípésbe körömmel.
В укус комара ногтем.
Mert van egy
Ведь есть
Szép forradás
Красивый шрам
Ott a szívemen, ennyi kész!
Там, на моем сердце, вот и все!
Túléltem, nincs harag!
Я пережил, не держу зла!
Egy kicsit fáj, egy kicsit szarabb,
Немного больно, немного хуже,
Majd keményebb emberré farag!
Закалит меня, сделает сильнее!
A szép forradás
Красивый шрам
Ott a szívemen, semmi vér!
Там, на моем сердце, ни капли крови!
Túléltem, nincs harag!
Я пережил, не держу зла!
Egy kicsit fáj, egy kicsit szarabb,
Немного больно, немного хуже,
Az már ott van és ott is marad!
Он уже там, и останется там!
Túl vagyunk rajta, semmi dráma,
Мы это пережили, никакой драмы,
Nincs semmi horror, és nincsen semmi vér,
Нет никакого ужаса, и нет никакой крови,
Csak néha jól esik kortyolni
Просто иногда приятно выпить,
Ha egy bosszúra szomjas
Когда жаждущий мести
Még inni kér!
Еще просит выпить!
És néha napján inni kér!
И иногда просит выпить!
Mert van egy
Ведь есть
Szép forradás
Красивый шрам
Ott a szívemen, ennyi kész!
Там, на моем сердце, вот и все!
Túléltem, nincs harag!
Я пережил, не держу зла!
Egy kicsit fáj, egy kicsit szarabb,
Немного больно, немного хуже,
Majd keményebb emberré farag!
Закалит меня, сделает сильнее!
Szép forradás
Красивый шрам
Ott a szívemen, semmi vér!
Там, на моем сердце, ни капли крови!
Túléltem, nincs harag!
Я пережил, не держу зла!
Egy kicsit fáj, egy kicsit szarabb,
Немного больно, немного хуже,
Az már ott van,
Он уже там,
És ott is marad!
И останется там!





Авторы: Pásztor István


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.