Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Csapás A Világra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csapás A Világra
Plague on the World
Csapás
a
világra
Plague
on
the
world
Hogy
lett
itt
ennyi
jófej
hirtelen,
How
did
it
get
so
cool
here
all
of
a
sudden,
Máig
nem
értem.
I
still
don't
understand.
Mintha
futószalag
szarná
őket,
As
if
an
assembly
line
was
shitting
them
out,
És
én
még
attól
féltem:
And
I
was
still
afraid
of:
Hogy
ahogy
múlnak
az
évek
semmivé
lesz
That
as
the
years
go
by,
every
idea
will
be
Minden
eszme,
Nothingness,
De
rögtön
újra
éled
a
birkák
közé,
But
it
is
quickly
revived
among
the
sheep,
Kóbor
kutyát
eresztve!
Dropping
stray
dogs!
Te
csak
fogd
be!
Te
csak
hallgass!
You
just
shut
up!
You
just
listen!
Persze
megvédenél
mindenkit!
Of
course
you
would
defend
everyone!
Nem
mondd
már
nekem,
hogy
manapság
már
Don't
tell
me
that
nowadays,
Senki
sem
súg
be
senkit!
Nobody
snitches
on
anybody!
Megvan
a
módszer
mindenre,
hidd
el!
There
is
a
method
to
everything,
believe
it!
Csak
haladni
kell
a
korral,
You
just
have
to
keep
up
with
the
times,
Ebben
a
kurva
nagy
liberált
világban
is
Even
in
this
big
liberal
world
Tudni
kell,
ki
mit
forral!
You
must
know
who
is
up
to
what!
Lehet,
hogy
a
valaki
téved.
Maybe
someone
is
wrong.
Figyellek
téged!
Véged!
I'm
watching
you!
It's
over!
És
még
azt
hiszed,
And
you
still
think,
Megéred
a
holnapot.
You
deserve
tomorrow.
Hogy
lett
itt
ennyi
jófej
hirtelen,
How
did
it
get
so
cool
here
all
of
a
sudden,
Máig
nem
értem.
I
still
don't
understand.
Lassan
már
kezdem
elhinni,
I'm
starting
to
believe,
Hogy
túl
sokat
éltem.
That
I've
lived
too
long.
Tegnap
még
hitted,
Yesterday
you
still
believed,
Mára
meg
már
érvénytelen.
Now
it
is
no
longer
valid.
Két
lábon
járó
emlős,
Bipedal
mammal,
Mégis
gerinctelen!
Spineless
nonetheless!
Ez
az
hajrá!
Na,
miért
nem
állsz
fel?
This
is
the
go
ahead!
Why
don't
you
stand
up?
Na,
gyerünk,
most
püföljed
a
melled!
Come
on,
beat
your
chest
now!
Tudod
mártírnak
rossz
vagy,
csak
a
You
know
you're
a
bad
martyr,
Tükörképed
a
szívszerelmed.
Your
only
love
is
your
reflection.
Erre
tovább,
ez
lesz
az
út
Keep
going
this
way,
this
will
be
the
way
Optimista
kilátással!
With
an
optimistic
outlook!
Ne
izgulj,
úgysem,
Don't
worry,
anyway,
Szembesülsz
a
kiáltással!
You'll
face
the
shout!
De
én
szomjazom
a
vérre.
But
I
thirst
for
the
blood.
Figyellek
téged!
Véged!
I'm
watching
you!
It's
over!
És
még
azt
hiszed,
And
you
still
think,
Megéred
a
holnapot.
You
deserve
tomorrow.
Emlékművet
állítok
az
összes
hibádnak
I'll
build
a
memorial
to
all
your
mistakes
Én
leszek
a
legsúlyosabb
csapás
a
világnak!
I'll
be
the
worst
plague
on
the
world!
Megérjük
lassan,
We're
slowly
getting
there,
Hogy
a
rák
ellenszere
sem
lesz
titkos.
That
the
cure
for
cancer
will
no
longer
be
a
secret.
Minek
tervezzek
bármit?!
Why
should
I
plan
anything?!
Hiszen
már
a
halál
sem
biztos!
Death
is
no
longer
certain!
A
sírkőmön
jó
lenne,
ha
ez
állna:
It
would
be
nice
if
my
tombstone
said:
"Remélem
leklónoznak
"I
hope
they
clone
me
És
valóra
válhat
Frankeinstein
álma".
And
Frankenstein's
dream
will
come
true".
Csapás
a
világra!
Plague
on
the
world!
Csapás
a
világra!
Plague
on
the
world!
Remélem
én
leszek
a:
I
hope
I
will
be:
Csapás
a
világra!
Plague
on
the
world!
Remélem
én
leszek
a:
I
hope
I
will
be:
Csapás
a
világra!
Plague
on
the
world!
Csapás
a
világra!
Plague
on
the
world!
Remélem
én
leszek
a
csapás!
I
hope
I
will
be
the
plague!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.