Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Ha Látod Magad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha Látod Magad
If You See Yourself
Pár
dolog
nem
volt
a
jegyzőkönyvben,
There
were
a
few
things
missing
from
the
minutes,
Akkor
most
javítsunk
együtt
néhány
hibát!
So
now
let's
fix
a
few
mistakes
together!
A
rosszak
úgyis
mindíg
győznek,
The
bad
guys
always
win
anyway,
Celeb
lányok
levetkőznek,
Celebrity
girls
take
their
clothes
off,
És
már
mentelmi
jog
sincs,
And
there's
no
more
immunity,
Ha
átkúrod
a
maffiát!
If
you
mess
with
the
mafia!
Ez
lenne
az
utca
törvénye,
That
would
be
the
law
of
the
streets,
Hogy
fegyvert
fognak
a
fejemhez,
That
they
would
put
a
gun
to
my
head,
Kevés
a
rendőr
kenőpénze
The
police
bribe
is
not
enough
És
így
nincs
aki
elintézze!
And
so
there
is
no
one
to
fix
it!
Jól
van
bazd
meg!
Ezt
a
kört
Okay,
damn
it!
This
round
Majd
kérlek
írd
megint
a
nevemhez!
Please
write
it
again
in
my
name!
Az
élet,
mit
játszol,
Life,
what
you
play,
Irányít
mit
kell
tenned!
Controls
what
you
have
to
do!
Fütyölnek
és
táncolsz!
They
whistle
and
you
dance!
Tehetség?
Megvan
benned!
Talent?
You
have
it
within
you!
Szép,
Dübörög
a
taps,
Beautiful,
the
applause
roars,
Éljenez
a
nép,
Szólj,
ha
látod
magad,
The
people
cheer,
speak
up,
if
you
see
yourself,
Aki
az
embernek
álcázott
The
one
who
is
disguised
as
a
human
Szürke
robotból
maradt!
Left
over
from
the
gray
robot!
A
új
egypártrendszer
alatt!
Under
the
new
one
party
system!
Humánus
lettem
és
megérte,
I
became
humane
and
it
was
worth
it,
Én
vagyok
újra
a
szemét!
I'm
the
asshole
again!
A
fegyver
a
bohóc
kezében
elsült,
The
gun
in
the
clown's
hand
went
off,
Néhány
szupersztár
meg
felsült!
And
some
superstars
got
burned!
Régen
egy
Isten
mosolygott
rád
Long
ago
a
God
smiled
at
you
Most
meg
elfordítja
a
fejét!
Now
he
turns
his
head
away!
Hová
szaladsz,
te
ellenálló?
Where
are
you
running,
you
resister?
Így
csinál
egy
hős,
aki
mindent
túlél!
That's
how
a
hero
who
survives
everything
does
it!
Tudod,
csak
akkor
nem
fogsz
félni,
You
know,
you
won't
be
afraid
then,
Mikor
már
nem
lesz
kiért
élni
When
there
will
be
no
one
left
to
live
for
Mert
a
mérget
már
felszívtuk
és
Because
we
have
already
absorbed
the
poison
and
Mindjárt
az
agyunkig
ér!
It's
almost
at
our
brain!
Azt
hiszed
bábuként
mindent
szabad?
You
think
you
can
do
anything
as
a
puppet?
Az
elem
merül,
The
battery
is
running
low,
És
a
jel
megszakad!
Vége!
And
the
signal
is
lost!
Over!
Csak
még...!
Mégegyszer
lássam
a
fényt!
Just...
Let
me
see
the
light
one
more
time!
Gyermekünk
boldogabb
világban
él!
Our
child
lives
in
a
happier
world!
Ahol
nem
lesz
már
ennyi
veszély!
Where
there
won't
be
so
much
danger!
Az
agyam
ennyit
remél!
My
brain
hopes
this
much!
Hé!
Nekem
ez
hidd
el
elég!
Hey!
Believe
me,
that's
enough
for
me!
Mert
hiszem,
hogy
együtt
hegyeket
tolhatunk
el!
Because
I
believe
that
together
we
can
move
mountains!
Özönvízen
úszhatunk
át!
We
can
swim
through
the
flood!
Ideje
lenne,
hát
szárnyalni,
fel!
It's
time
to
take
off,
let's
fly!
Észnél
legyél,
mert
most
számítok
rád!
Be
aware,
because
now
I'm
counting
on
you!
Jöhet
a
zaj!
Vagy
a
szigorú
csend!
Bring
on
the
noise!
Or
the
strict
silence!
Bánat
vagy
áldott
jóság!
Sorrow
or
blessed
goodness!
A
kampánynak
vége:
Ez
az
új
Magyarország!
The
campaign
is
over:
This
is
the
new
Hungary!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.