Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Happy End (Live)
Lassan
véget
ér
a
film,
ez
lesz
az
utolsó
fejezet
Фильм
подходит
к
концу,
и
это
будет
последняя
глава.
Csak
nézed
és
nem
számít
már
ki
mikor
kit
kibelezett
Ты
просто
смотришь,
и
не
важно,
кто
кого
выпотрошил.
A
bűnöst
felkötik
nem
lényeg
már
hogy
melyik
fára,
Грешника
вешают
на
любом
дереве.
Unod
már
a
vadnyugatot
is
és
átkapcsolsz
egy
másik
csatornára
Устал
от
Дикого
Запада
и
переключился
на
другой
канал.
Izgalmas
részhez
érkeztünk,
sokszor
odanézni
nem
is
mersz
Мы
подошли
к
захватывающей
части,
часто
вы
даже
не
осмеливаетесь
туда
заглянуть.
Nem
azért,
mert
hánysz
a
vértől,
csak
félsz,
hogy
magadra
ismersz
Это
не
потому,
что
тебя
рвет
кровью,
это
просто
потому,
что
ты
боишься
узнать
себя.
Ha
mindannyian
imátkoznánk,
talán
a
kislány
is
újra
járna,
Если
бы
мы
все
молились,
может
быть,
маленькая
девочка
снова
стала
бы
ходить.
Unod
már
a
sok
szappanoperát
is
és
átkapcsolsz
egy
másik
csatornára
Устал
от
всех
этих
мыльных
опер
и
переключился
на
другой
канал
Bújjunk
el
a
világ
elől,
hogy
senki
észre
ne
vegyen
Спрячься
от
мира,
чтобы
никто
тебя
не
увидел.
Ne
számítson
már,
csak
az
hogy
jó
legyen,
csak
az
hogy
legyen
Это
больше
не
имеет
значения,
просто
быть
хорошим,
просто
быть
...
Happy
end
a
vége,
különben
szarj
az
egészre
Хэппи-энд
- это
конец,
иначе
к
черту
все
это
Most
itt
vagy
kényelemben,
szívtál
már
eleget
életedben
Теперь
ты
здесь,
в
комфорте,
ты
достаточно
накурился
в
своей
жизни.
Legyen
jó
a
vége,
a
főhős
ússza
meg
élve
Пусть
все
закончится
хорошо,
главный
герой
выберется
живым.
Érezd
magad
jól,
gondjaidat
félre
téve
Чувствуйте
себя
хорошо,
отбросив
свои
тревоги
в
сторону.
Nem
kell,
nem
kell
a
dráma,
elég
volt
belőle
Не
нужно,
не
нужно
драмы,
хватит.
Csak
nézed
a
filmkockákat,
és
nem
tudod
előre
Ты
просто
смотришь
фильм
и
ничего
не
знаешь.
És
nem
tudod
előre
И
ты
не
можешь
предсказать.
Bújjunk
el
a
világ
elől,
hogy
senki
észre
ne
vegyen
Спрячься
от
мира,
чтобы
никто
тебя
не
увидел.
Ne
számítson
már,
csak
az
hogy
jó
legyen,
csak
az
hogy
legyen
Это
больше
не
имеет
значения,
просто
быть
хорошим,
просто
быть
...
Happy
end
a
vége,
különben
szarj
az
egészre
Хэппи-энд
- это
конец,
иначе
к
черту
все
это
Most
itt
vagy
kényelemben,
szívtál
már
eleget
életedben
Теперь
ты
здесь,
в
комфорте,
ты
достаточно
накурился
в
своей
жизни.
Legyen
jó
a
vége,
a
főhős
ússza
meg
élve
Пусть
все
закончится
хорошо,
главный
герой
выберется
живым.
Érezd
magad
jól,
gondjaidat
félre
téve
Чувствуйте
себя
хорошо,
отбросив
свои
тревоги
в
сторону.
Vagy
kapcsold
ki
Или
выключи
его.
Vagy
kapcsold
ki
Или
выключи
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.