Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Happy End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lassan
véget
ér
a
film,
ez
lesz
az
utolsó
fejezet
The
movie's
almost
over,
this
is
the
last
chapter
Csak
nézed
és
nem
számít
már
ki
mikor
kit
kibelezett
You
just
watch,
it
doesn't
matter
who
gutted
whom
A
bűnöst
felkötik
nem
lényeg
már
hogy
melyik
fára,
The
criminal
will
be
hanged,
it
doesn't
matter
on
which
tree
Unod
már
a
vadnyugatot
is
és
átkapcsolsz
egy
másik
csatornára
You're
already
tired
of
the
Wild
West
and
you're
switching
to
another
channel
Izgalmas
részhez
érkeztünk,
sokszor
odanézni
nem
is
mersz
We've
come
to
an
exciting
part,
you
often
don't
even
dare
to
look
Nem
azért,
mert
hánysz
a
vértől,
csak
félsz,
hogy
magadra
ismersz
Not
because
you
puke
from
the
blood,
but
you're
afraid
you'll
recognize
yourself
Ha
mindannyian
imátkoznánk,
talán
a
kislány
is
újra
járna,
If
we
all
prayed,
maybe
the
little
girl
would
walk
again
Unod
már
a
sok
szappanoperát
is
és
átkapcsolsz
egy
másik
csatornára
You're
already
tired
of
all
the
soap
operas
and
you're
switching
to
another
channel
Bújjunk
el
a
világ
elől,
hogy
senki
észre
ne
vegyen
Let's
hide
from
the
world,
so
that
no
one
will
notice
us
Ne
számítson
már,
csak
az
hogy
jó
legyen,
csak
az
hogy
legyen
Don't
let
anything
matter
anymore,
but
that
it
be
good,
just
that
it
be
Happy
end
a
vége,
különben
szarj
az
egészre
Happy
ending
at
the
end,
otherwise
the
whole
thing's
shit
Most
itt
vagy
kényelemben,
szívtál
már
eleget
életedben
Now
you're
here
in
comfort,
you've
sucked
enough
in
your
life
Legyen
jó
a
vége,
a
főhős
ússza
meg
élve
Let
the
end
be
good,
the
hero
escape
alive
Érezd
magad
jól,
gondjaidat
félre
téve
Make
yourself
feel
good,
putting
your
worries
aside
Nem
kell,
nem
kell
a
dráma,
elég
volt
belőle
You
don't
need,
you
don't
need
drama,
you've
had
enough
of
it
Csak
nézed
a
filmkockákat,
és
nem
tudod
előre
You
just
watch
the
film
frames,
and
you
don't
know
ahead
És
nem
tudod
előre
And
you
don't
know
ahead
Bújjunk
el
a
világ
elől,
hogy
senki
észre
ne
vegyen
Let's
hide
from
the
world,
so
that
no
one
will
notice
us
Ne
számítson
már,
csak
az
hogy
jó
legyen,
csak
az
hogy
legyen
Don't
let
anything
matter
anymore,
but
that
it
be
good,
just
that
it
be
Happy
end
a
vége,
különben
szarj
az
egészre
Happy
ending
at
the
end,
otherwise
the
whole
thing's
shit
Most
itt
vagy
kényelemben,
szívtál
már
eleget
életedben
Now
you're
here
in
comfort,
you've
sucked
enough
in
your
life
Legyen
jó
a
vége,
a
főhős
ússza
meg
élve
Let
the
end
be
good,
the
hero
escape
alive
Érezd
magad
jól,
gondjaidat
félre
téve
Make
yourself
feel
good,
putting
your
worries
aside
Vagy
kapcsold
ki
Or
turn
it
off
Vagy
kapcsold
ki
Or
turn
it
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.