Alvin és a Mókusok - Hazafelé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Hazafelé




Hazafelé
Дорога домой
Nézd, lassan itt az éjszaka,
Смотри, медленно наступает ночь,
Vad álmok tágas otthona,
Просторный дом диких снов,
Hazafelé napod elfogy csendesen.
Твой день тихонько угасает по пути домой.
De tiéd ez a pillanat,
Но это мгновение твое,
Míg szürke buszod elhalad
Пока твой серый автобус проезжает
Az elsuhanó ablakok előtt.
Мимо мелькающих окон.
És látsz százezer nagymamát,
И ты видишь сотни тысяч бабушек,
Hogy gombolyítja fonalát,
Которые сматывают свои клубки,
Fakó képek között tipeg kedvesen,
Весело шагая среди блеклых картинок,
Majd elrepíti az álom,
Скоро тебя унесет сон,
S a régi, árnyas sétányon
И на старой, тенистой аллее
A némafilmen nevet aprót sikkesen.
Ты будешь мило улыбаться в немом кино.
Nézd, lassan itt az éjszaka,
Смотри, медленно наступает ночь,
És végre eljutok haza
И я наконец-то доберусь домой
Magamban a város ezer képével.
С тысячей образов города внутри себя.
Elfogynak mind a színek,
Все краски померкнут,
S dobognak mind a szívek,
И все сердца будут биться,
S betakar az éj tengere kékjével.
И ночное море укроет своим синим цветом.
Refrén: Siess hát, nyiss gyorsan kaput,
Припев: Спеши же, открой скорее калитку,
Nyisd ki az álom kapuját!
Открой ворота снов!
Engedj be, időnk gyorsan eltelik!
Впусти меня, наше время быстротечно!
Zárd be az ajtót mögöttem,
Закрой за мной дверь,
(S) ha örülsz majd, hogy megjöttem;
(И) если ты будешь рада моему приходу,
Dobd el a kulcsot, s ne keresd reggelig!
Выброси ключ и не ищи его до утра!
Ne keresd reggelig! Óó reggelig.
Не ищи его до утра! О, до самого утра.





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.