Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Húzzál Gumit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Húzzál Gumit
Wear a Condom
Minden
szerelmes
fiú
és
lány
életében
Every
boy
and
girl
in
love
Eljön
az
a
pillanat,
Has
their
moment
Amikor
mindketten
úgy
gondolják...
Where
they
both
get
this
feeling...
Egyszerre
lobban
fel
bennük
a
szenvedély...
Passion
rising
like
a
fountain
Hogy
érzéki
csókokkal
borítsák
egymás
testét,
Kissing
each
other
in
their
destination
és
kapcsolatuk
ezzel
egy
magasabb
szintre
lép!
Their
relationship
has
come
to
an
elevation!
De
soha
ne
feledjétek:
But
never
forget:
A
veszély
ott
leselkedik!
MINDIG!
Danger
lurks!
ALWAYS!
Vigyázzál
jobban,
Watch
out,
I
am
also
going
awayTell
me,
what
are
theseTeenagers
today?
Arrébb
is
megyek
I
am
also
going
away
Mondd
milyenek
ezek,
a
Tell
me,
what
are
these
Mai
tinédzserek?
Teenagers
today?
Az
orrában
piercing,
Nose
piercing,
A
fültágítója,
Her
ear
gauge,
Répagatyából
From
carrot
pants
Lóg
a
sörnyitója!
Dangles
a
bottle
opener!
"Vágod
ezt
apám?!
"Do
you
get
it,
dude?!
Milyen
jó
a
csecse?!
How
good
is
the
boob?!
Ugyan
már,
csak
a
végét
Come
on,
just
the
tip
Hagy
dugjam
bele!"
Let
me
put
it
in!"
Nyugodtan
mászhatunk
We
can
safely
climb
Vissza
a
fára,
Back
to
the
tree,
Mert
baszik
a
világ
Because
the
world
is
fucking
Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
Wear
a
condom,
there
are
already
too
many
stupid
kids!
Nem
hiányzik
más,
ha
elmegyek!
Don't
miss
out
on
anything
if
I
go
away!
- Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
- Wear
a
condom,
there
are
already
too
many
stupid
kids!
Ne
figyelj
rá,
bárhogy
is
szenvedek!
Don't
listen
to
him,
even
if
I
suffer!
- Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
- Wear
a
condom,
there
are
already
too
many
stupid
kids!
Kicsit
tovább
tart,
de
kész
leszek!
It
will
take
a
little
longer,
but
I
will
be
ready!
- Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
- Wear
a
condom,
there
are
already
too
many
stupid
kids!
S
ezektől
megveszek!
And
from
these
I
will
buy!
Hajnalban
járnak
They
come
home
at
dawn
Ordítva
haza,
Screaming,
Like
this:
Cool,Piece
of
paper
and
dick!
Így
beszélnek:
Kúl,
Like
this:
Cool,
Zsírpapír
meg
fasza!
Piece
of
paper
and
dick!
- De
ne
mond,
hogy
buzi!
- But
don't
say
gay!
Inkább
művészlélek!
Rather
an
artistic
soul!
Sikítani
fogsz,
You'll
scream
Hogyha
hozzád
érek!
If
I
touch
you!
Bölcsek,
ha
isznak!
Sages
when
they
drink!
És
nincsen
megállás!
And
there
is
no
stopping!
- Sárgarépa
nélkül,
- Without
a
carrot,
Nem
létezik
hányás!
There
is
no
vomit!
Ha
az
anyjuk
ezt
látná!
If
their
mother
saw
this!
Megáll
az
eszem!
My
mind
is
blown!
- Órvszert
kérek!
- I
want
an
orphan!
- Mindet
megveszem!
- I'll
buy
everything!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.