Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Húzzál Gumit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Húzzál Gumit
Натяни резинку
Minden
szerelmes
fiú
és
lány
életében
В
жизни
каждой
влюбленной
пары
Eljön
az
a
pillanat,
Наступает
момент,
Amikor
mindketten
úgy
gondolják...
Когда
оба
думают...
Egyszerre
lobban
fel
bennük
a
szenvedély...
В
один
миг
в
них
вспыхивает
страсть...
Hogy
érzéki
csókokkal
borítsák
egymás
testét,
Что
они
хотят
покрыть
тела
друг
друга
чувственными
поцелуями,
és
kapcsolatuk
ezzel
egy
magasabb
szintre
lép!
и
их
отношения
таким
образом
выходят
на
новый
уровень!
De
soha
ne
feledjétek:
Но
никогда
не
забывайте:
A
veszély
ott
leselkedik!
MINDIG!
Опасность
подстерегает!
ВСЕГДА!
Vigyázzál
jobban,
Будь
осторожнее,
Arrébb
is
megyek
Я
отойду
подальше.
Mondd
milyenek
ezek,
a
Скажи,
каковы
они,
Mai
tinédzserek?
Эти
современные
подростки?
Az
orrában
piercing,
В
носу
пирсинг,
A
fültágítója,
Тоннель
в
ухе,
Répagatyából
Из
штанов-морковок
Lóg
a
sörnyitója!
Торчит
открывашка!
"Vágod
ezt
apám?!
"Врубаешься,
отец?!
Milyen
jó
a
csecse?!
Какая
классная
штука?!
Ugyan
már,
csak
a
végét
Да
ладно
тебе,
только
кончик
Hagy
dugjam
bele!"
Дай
засунуть!"
Nyugodtan
mászhatunk
Спокойно
можем
лезть
Vissza
a
fára,
Обратно
на
дерево,
Mert
baszik
a
világ
Потому
что
миру
наплевать
A
romantikára!
На
романтику!
Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
Натяни
резинку,
и
так
слишком
много
глупых
детей!
Nem
hiányzik
más,
ha
elmegyek!
Мне
больше
ничего
не
нужно,
если
я
уйду!
- Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
- Натяни
резинку,
и
так
слишком
много
глупых
детей!
Ne
figyelj
rá,
bárhogy
is
szenvedek!
Не
обращай
внимания,
как
бы
я
ни
страдал!
- Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
- Натяни
резинку,
и
так
слишком
много
глупых
детей!
Kicsit
tovább
tart,
de
kész
leszek!
Это
займет
немного
больше
времени,
но
я
буду
готов!
- Húzzál
gumit,
így
is
túl
sok
a
hülyegyerek!
- Натяни
резинку,
и
так
слишком
много
глупых
детей!
S
ezektől
megveszek!
Я
схожу
от
них
с
ума!
Hajnalban
járnak
На
рассвете
идут
Ordítva
haza,
Домой
с
криками,
Így
beszélnek:
Kúl,
Так
и
говорят:
Круто,
Zsírpapír
meg
fasza!
Классно,
офигенно!
- De
ne
mond,
hogy
buzi!
- Только
не
говори,
что
он
гей!
Inkább
művészlélek!
Скорее,
творческая
душа!
Sikítani
fogsz,
Будешь
кричать,
Hogyha
hozzád
érek!
Когда
я
до
тебя
дотронусь!
Bölcsek,
ha
isznak!
Мудры,
когда
пьют!
És
nincsen
megállás!
И
нет
предела!
- Sárgarépa
nélkül,
- Без
морковки,
Nem
létezik
hányás!
Рвоты
не
бывает!
Ha
az
anyjuk
ezt
látná!
Если
бы
их
мама
это
увидела!
Megáll
az
eszem!
Я
бы
с
ума
сошел!
- Órvszert
kérek!
- Мне
нужно
лекарство!
- Mindet
megveszem!
- Я
все
куплю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.