Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elhitted,
hogy
mindig
csak
nyerhetsz,
Du
hast
geglaubt,
dass
du
immer
nur
gewinnen
kannst,
Elhitted,
hogy
az
Élet
szép.
Du
hast
geglaubt,
dass
das
Leben
schön
ist.
Elhitted,
hogy
jók
lesznek
hozzád
és
Isten
mindig
Téged
véd,
Du
hast
geglaubt,
dass
sie
gut
zu
dir
sein
werden
und
Gott
dich
immer
beschützt,
Most
utálod
az
embereket
és
nyugtod
csak
a
sírban
lesz
hát
rugjál
be
mint
egy
rohadt
állat
és
tedd
tönkre
azt
ami
tönkre
tesz!
Jetzt
hasst
du
die
Menschen
und
Ruhe
findest
du
nur
im
Grab,
also
sauf
dich
voll
wie
ein
verdammtes
Tier
und
mach
das
kaputt,
was
dich
kaputt
macht!
Ez
csak
egy
morbid
tréfa
és
véletlenül
épp
te
vagy
az
áldozat!
Das
ist
nur
ein
morbider
Scherz
und
zufällig
bist
genau
du
das
Opfer!
Kegyelmet
kapsz
bárt
jobb
volna
a
főbelövéses
változat!
Du
bekommst
Gnade,
obwohl
die
Erschießungsvariante
besser
wäre!
Ha-ha-ha
kurva
vicces,
kurva
vicces,
Ha-ha-ha
verdammt
witzig,
verdammt
witzig,
Csak
el
ne
röhögjem
minden
szavam!
Dass
ich
mich
nur
nicht
über
jedes
meiner
Worte
totlache!
Egy
kizsákmányolt
ország
helyett
egy
kánaánban
érzem
magam!
Statt
in
einem
ausgebeuteten
Land
fühle
ich
mich
wie
im
Kanaan!
Mert
ez
egy
ilyen
világ!
Denn
das
ist
so
eine
Welt!
Mert
ez
egy
ilyen
világ!
Denn
das
ist
so
eine
Welt!
Ez
egy
ilyen
világ!
Das
ist
so
eine
Welt!
Mert
ez
egy
ilyen
világ!
Denn
das
ist
so
eine
Welt!
Ez
egy
szemét
világ!
Das
ist
eine
beschissene
Welt!
Megváltozott
minden,
Alles
hat
sich
geändert,
Mostmár
jó
irányba
terelnek!
Jetzt
lenken
sie
dich
in
die
richtige
Richtung!
Csak
néha-
néha
fordul
elő
hogy
egy
balfasszal
össze
kevernek
Nur
manchmal
kommt
es
vor,
dass
sie
dich
mit
einem
Arschloch
verwechseln
Nyugalom-
nyugalom
ne
idegeskedj
Ruhe-
Ruhe,
reg
dich
nicht
auf
Csak
hűtsed
magad
csak
hideg
vér!
Kühl
dich
einfach
ab,
nur
kaltes
Blut!
Nem
sokára
eljön
az
idő
mikor
vérben
úszik
a
Kossuth
tér!
Bald
kommt
die
Zeit,
wenn
der
Kossuth-Platz
in
Blut
schwimmt!
Mert
sokszor
nem
bírom
a
gyűrődést
Denn
oft
ertrage
ich
die
Strapazen
nicht
Ellenszenves
az
egész
Világ
Die
ganze
Welt
ist
mir
zuwider
Nem
segít
a
hízelgés
meg
a
méreg
drága
fonnyadt
virág!
Schmeichelei
und
die
sündhaft
teure,
verwelkte
Blume
helfen
nicht!
Ámokfutók
gyilkos
leszek,
Ich
werde
ein
Amokläufer,
ein
Mörder,
Mert
nyakig
merülök
a
szarban,
Weil
ich
bis
zum
Hals
in
der
Scheiße
stecke,
A
hullahegyre
állok
majd
és
üvöltök
mit
Tarzan!
Ich
werde
auf
dem
Leichenberg
stehen
und
schreien
wie
Tarzan!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.