Alvin és a Mókusok - Ilyen Világ - перевод текста песни на немецкий

Ilyen Világ - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




Ilyen Világ
So eine Welt
Elhitted, hogy mindig csak nyerhetsz,
Du hast geglaubt, dass du immer nur gewinnen kannst,
Elhitted, hogy az Élet szép.
Du hast geglaubt, dass das Leben schön ist.
Elhitted, hogy jók lesznek hozzád és Isten mindig Téged véd,
Du hast geglaubt, dass sie gut zu dir sein werden und Gott dich immer beschützt,
Most utálod az embereket és nyugtod csak a sírban lesz hát rugjál be mint egy rohadt állat és tedd tönkre azt ami tönkre tesz!
Jetzt hasst du die Menschen und Ruhe findest du nur im Grab, also sauf dich voll wie ein verdammtes Tier und mach das kaputt, was dich kaputt macht!
Ez csak egy morbid tréfa és véletlenül épp te vagy az áldozat!
Das ist nur ein morbider Scherz und zufällig bist genau du das Opfer!
Kegyelmet kapsz bárt jobb volna a főbelövéses változat!
Du bekommst Gnade, obwohl die Erschießungsvariante besser wäre!
Ha-ha-ha kurva vicces, kurva vicces,
Ha-ha-ha verdammt witzig, verdammt witzig,
Csak el ne röhögjem minden szavam!
Dass ich mich nur nicht über jedes meiner Worte totlache!
Egy kizsákmányolt ország helyett egy kánaánban érzem magam!
Statt in einem ausgebeuteten Land fühle ich mich wie im Kanaan!
[Refrén]
[Refrain]
Mert ez egy ilyen világ!
Denn das ist so eine Welt!
Mert ez egy ilyen világ!
Denn das ist so eine Welt!
Ez egy ilyen világ!
Das ist so eine Welt!
Mert ez egy ilyen világ!
Denn das ist so eine Welt!
Ez egy szemét világ!
Das ist eine beschissene Welt!
Megváltozott minden,
Alles hat sich geändert,
Mostmár irányba terelnek!
Jetzt lenken sie dich in die richtige Richtung!
Csak néha- néha fordul elő hogy egy balfasszal össze kevernek
Nur manchmal kommt es vor, dass sie dich mit einem Arschloch verwechseln
Nyugalom- nyugalom ne idegeskedj
Ruhe- Ruhe, reg dich nicht auf
Csak hűtsed magad csak hideg vér!
Kühl dich einfach ab, nur kaltes Blut!
Nem sokára eljön az idő mikor vérben úszik a Kossuth tér!
Bald kommt die Zeit, wenn der Kossuth-Platz in Blut schwimmt!
Mert sokszor nem bírom a gyűrődést
Denn oft ertrage ich die Strapazen nicht
Ellenszenves az egész Világ
Die ganze Welt ist mir zuwider
Nem segít a hízelgés meg a méreg drága fonnyadt virág!
Schmeichelei und die sündhaft teure, verwelkte Blume helfen nicht!
Ámokfutók gyilkos leszek,
Ich werde ein Amokläufer, ein Mörder,
Mert nyakig merülök a szarban,
Weil ich bis zum Hals in der Scheiße stecke,
A hullahegyre állok majd és üvöltök mit Tarzan!
Ich werde auf dem Leichenberg stehen und schreien wie Tarzan!
[Refr] *2
[Refrain] *2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.