Alvin és a Mókusok - Ingyenélők dala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Ingyenélők dala




Ingyenélők dala
Song of the Sponger
Húszéves koromig anyám nyakán éltem azután a barátnőm tartott el
Until I turned twenty, I lived off my mother. Then my girlfriend supported me
és mikor azt kérdezte miért nem dolgozok semmit azt feleltem még senki nem fedezett fel
and when she asked why I didn't do anything, I told her I hadn't been discovered yet
Okos emberek már régen közölték a tényt hogy pénzt szerezni tudod nemcsak munkával lehet
Smart people have long since told you that there are ways to earn money other than working
De ez balfaszoknak nem való nem kell a kis szerénynek annak nem jut a tortából szép nagy szelet
But that's not for losers, the little modest people won't get a big slice of the pie
Például fogd meg egy százhúszkilós kidobónő mellétt nem vagyok gyáva én megteszem
For example, stand next to a 120-kilo bouncer, I'm not a coward, I'll do it
Majd a balesetbiztosítás után járó illetéket foghíjasan vigyorogva felveszem
I'll show my gap-toothed grin as I collect the insurance payment
és ha elfogy a pénzem
And when I run out of money
és minden kötél szakad
and all hope is lost
Tanulok valami néphülyítő pszichológiát
I'll study some idiot-proof psychology
Képviselőjelöltként a parlamentbe megyek és haszon reményében egymásnak ugrasztom az ottani maffiát
I'll run for representative and get into parliament and set the mafia there against each other in the hope of benefiting
Ez is csak négy évig tartós hosszú távon nem jövedelmező bele kell vágnom valami másba
That only lasts for four years, in the long run it's not profitable, I have to try something else
Maradék pénzem gyorsan felélem és már vissza se mehetek az ingyenlakásba
I'll quickly eat up the rest of my money and I can't go back to living for free
Keresnék én melót de nincs megfelelő mert az én testem túl hamar elfárad
I would look for a job but there isn't one that's right for me because my body gets tired too quickly
Még hogy egy nap fél óránál többet dolgozzak mit képzelnek mi vagyok én állat
How do you expect me to work for more than half an hour a day, what do you think I am, an animal
Megvan a családi pótlék miatt gyártok vagy húsz gyereket
I've got it, I'll make about twenty kids for the family allowance
Csak egy nőt kell keresni kibe rakhatnám bele
I just need to find a woman to put them in
Hússzor tíz az aztmondja hogy megvan kétszáz
Twenty times ten is, let me see, two hundred
Aztán éhen is dögölhetnek de azt már ki nem szarja le
Then they can starve, but who gives a damn about that
Nem könnyű mesterség ezt én régen tudom ám
It's no easy job, I've known that for a long time
Az ingyenélés művészet nem holmi szaros egzakt tudomány
Sponging is an art, not some kind of exact science
Ez a kifejezés tudod olyan sértő rám nézve
You know that expression, it's such an insult to me
Mondjátok életművész azt tudjátok jobban szeretem
Say I'm a bohemian, that's more like it
Miért baj az ha éjjel-nappal meresztem a tökömet
Why should it matter if I hang around all day with my dick in my hand
Nem ártok senkinek míg engedi keretem
I'm not hurting anyone as long as I can get away with it
Majd ha nyerek a lottón biztos uzsorás leszek
When I win the lottery, I'll be a loan shark, that's for sure
Majd nagy kamattal hitelezek neked nyavajásnak
I'll lend you money at a high interest rate, you poor sucker
és ha nem fizetsz időben gorilláim mennek
And if you don't pay on time, my gorillas will come after you
Megkeresnek és a kerted végében elásnak
They'll find you and bury you at the bottom of your garden
Nem könnyű mesterség ezt én régen tudom ám
It's no easy job, I've known that for a long time
Az ingyenélés művészet nem holmi szaros egzakt tudomány
Sponging is an art, not some kind of exact science





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.