Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jobb Emberek
Bessere Menschen
Megint
lezárul
egy
korszak.
Wieder
endet
eine
Ära.
Sok
boldog
ember,
ünnep,
Viele
glückliche
Menschen,
Feier,
Sör,
pálinka,
meg
borszag.
Bier,
Schnaps
und
Weingeruch.
Mindjárt
elkezdődik
Gleich
beginnt
es
És
mindnek
van
egy
terve,
Und
jeder
hat
einen
Plan,
Elhúzni
innen
messze,
Von
hier
weit
wegzuziehen,
Vagy
a
"két
nővel
egyszerre"!
Oder
das
"mit
zwei
Frauen
gleichzeitig"!
Hogy
szerelmes
leszek,
Dass
ich
mich
verlieben
werde,
Az
eget
bárányosra
festem,
Den
Himmel
mit
Schäfchenwolken
bemale,
A
csóróknak
adom,
amit
Den
Armen
gebe
ich,
was
Kemény
munkával
kerestem.
Ich
mit
harter
Arbeit
verdient
habe.
Nem
szidom
a
kormányt,
Ich
schimpfe
nicht
auf
die
Regierung,
Ufót,
isteni
szentet,
Ufos,
göttliche
Heilige,
Főleg,
ha
allergiás,
Besonders,
wenn
er
allergisch
ist,
És
csak
egy
kereszttel
szenved!
Und
nur
mit
einem
Kreuz
leidet!
De
ezt
mindig
megfogadjuk,
Aber
das
schwören
wir
uns
immer,
Ha
nem
is
két
lábon
állva,
Auch
wenn
nicht
auf
zwei
Beinen
stehend,
Mielőtt
átisszuk
magunkat
Bevor
wir
uns
hineintrinken
A
boldogtalanságba!
In
die
Unglückseligkeit!
Hogy
jobb
emberek
leszünk!
Dass
wir
bessere
Menschen
sein
werden!
És
többet
semmi
rosszat
nem
teszünk!
Und
nichts
Schlechtes
mehr
tun
werden!
Nem
fogok
ennyit
inni
Ich
werde
nicht
so
viel
trinken
És
elnyomom
a
csikket
Und
drücke
die
Kippe
aus
Nem
mesélek
társaságban
Ich
erzähle
in
Gesellschaft
nicht
Többet
malac
viccet!
Mehr
schmutzige
Witze!
Nem
csalom
az
asszonyt,
Ich
betrüge
nicht
die
Ehefrau,
És
nem
csalom
a
nőmet,
Und
ich
betrüge
nicht
meine
Freundin,
Így
legalább
a
farkamon
So
können
wenigstens
auf
meinem
Schwanz
Furcsa
hólyag
sem
nőhet.
Keine
seltsamen
Blasen
wachsen.
Nem
töltök
zenéket,
Ich
lade
keine
Musik
herunter,
És
nem
töltök
le
filmet,
Und
ich
lade
keine
Filme
herunter,
Olyan,
kockás
hasam
lesz
majd,
Ich
werde
so
ein
Sixpack
haben,
Amit
a
hirdetésben
hirdet!
Wie
es
in
der
Werbung
beworben
wird!
Megvédjük
a
gyengét
Wir
beschützen
die
Schwachen
És
Nem
lopunk
gyerektől!
Und
wir
stehlen
nicht
von
Kindern!
De
miért
várjunk
ilyet
Aber
warum
sollten
wir
so
etwas
erwarten
Olcsó
emberektől?
Von
billigen
Menschen?
De
ezt
mindig
megfogadjuk,
Aber
das
schwören
wir
uns
immer,
Ha
nem
is
két
lábon
állva,
Auch
wenn
nicht
auf
zwei
Beinen
stehend,
Mielőtt
átisszuk
magunkat
Bevor
wir
uns
hineintrinken
A
boldogtalanságba!
In
die
Unglückseligkeit!
Hogy
jobb
emberek
leszünk!
Dass
wir
bessere
Menschen
sein
werden!
És
többet
semmi
rosszat
nem
teszünk!
Und
nichts
Schlechtes
mehr
tun
werden!
Aztán
minden
kezdődik,
majd
előröl!
Dann
beginnt
alles
wieder
von
vorne!
És
majd
úgy
érzed,
rádszartak
a
tetőről!
Und
dann
fühlst
du
dich,
als
hätte
man
dir
vom
Dach
auf
den
Kopf
geschissen!
De
még
élünk,
ünnepelj!
Aber
wir
leben
noch,
feiere!
Lajos,
vagy
Tünde
kell?
Brauchst
du
Lajos
oder
Tünde?
Szép
vagy
élet,
jó
világ,
Schön
bist
du,
Leben,
gute
Welt,
De
most
már
tűnjünk
innen
el!
Aber
jetzt
lass
uns
von
hier
verschwinden!
Mert
mindjárt
kezdődik,
majd
előröl!
Denn
gleich
beginnt
es
wieder
von
vorne!
Reggel
nem
emlékszünk,
Am
Morgen
erinnern
wir
uns
nicht,
Csak
beugranak
részek,
Nur
Teile
fallen
uns
ein,
Hangos
volt
a
zene
Die
Musik
war
laut
És
bolyongott
sok
részeg,
Und
viele
Betrunkene
irrten
umher,
Jó
reggelt
világ!
Guten
Morgen,
Welt!
Magyarok
vagyunk
Wir
sind
Ungarn
És
tettre
készek!
Und
bereit
zur
Tat!
Mert
mindig
megfogadjuk,
Denn
wir
schwören
uns
immer,
Ha
nem
is
két
lábon
állva,
Auch
wenn
nicht
auf
zwei
Beinen
stehend,
Mielőtt
átisszuk
magunkat
Bevor
wir
uns
hineintrinken
A
boldogtalanságba!
In
die
Unglückseligkeit!
Hogy
jobb
emberek
leszünk!
Dass
wir
bessere
Menschen
sein
werden!
És
többet
semmi
rosszat
nem
teszünk!
Und
nichts
Schlechtes
mehr
tun
werden!
Aztán
minden
kezdődik,
majd
előröl!
Dann
beginnt
alles
wieder
von
vorne!
Jön
egy
újabb
nap
és
újra
felőröl!
Ein
neuer
Tag
kommt
und
zermürbt
uns
wieder!
De
még
élünk,
ünnepelj!
Aber
wir
leben
noch,
feiere!
Lajos,
vagy
Tünde
kell?
Brauchst
du
Lajos
oder
Tünde?
Szép
vagy
élet,
jó
világ,
Schön
bist
du,
Leben,
gute
Welt,
De
most
már
tűnjünk
innen
el!
Aber
jetzt
lass
uns
von
hier
verschwinden!
Mert
mindjárt
kezdődik,
majd
előröl!
Denn
gleich
beginnt
es
wieder
von
vorne!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.