Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Júlia Nem Akar A Földön Járni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Júlia Nem Akar A Földön Járni
Юлия не хочет ходить по земле
Szépen
vagyunk
öltözve,
csillog
a
hajunk
Мы
красиво
одеты,
волосы
блестят,
Gondolhatod,
erre
most
is
adunk
Можешь
не
сомневаться,
мы
зададим
жару.
A
város
felett
éppen
Júlia
lebeg,
Над
городом
парит
Юлия,
Ámuldozunk
és
mind
annyi
mindent
ezt
sem
értjük
Мы
в
шоке,
и
нам
многое
непонятно.
Nincs
semmi
baj,
nem
is
kérdezősködünk
Ничего
страшного,
мы
не
спрашиваем,
Ha
lebeg,
hát
lebeg,
nagy
dolog,
mi
is
jövünk
Если
парит,
то
пусть
парит,
дело
важное,
мы
идем.
Hátrébb
megyünk,
innen
nekifuthatunk,
próbálkozunk
Пятимся,
бежим,
пробуем,
Vajon
éppen
nekünk
mér
nem
menne?
Почему
бы
нам
не
полетать?
Júlia
nem
volt
erős
vagy
több
minálunk
Юлия
не
была
сильнее
или
лучше
нас,
Júlia
nem
volt
se
jó,
se
szép
Юлия
не
была
ни
хорошей,
ни
красивой.
Most
Júlia
nem
akar
a
földön
járni,
Теперь
Юлия
не
хочет
ходить
по
земле,
Fölszállt
inkább
a
fejünk
fölé
Она
взлетела
над
нашими
головами.
Próbálkozunk,
kézzel-lábbal
csapkodunk
Мы
пытаемся,
машем
руками
и
ногами,
Úgy
verdesünk,
hogy
már
jobban
nem
tudunk
Мы
бьемся
так,
что
сильнее
некуда.
A
város
felett
még
mindig
Júlia
lebeg,
Юлия
все
еще
парит
над
городом,
Szép
könnyedén,
ahogy
szombat
délben
szállni
illik
Легко
и
красиво,
как
и
полагается
в
субботу
днем.
Júlia
nem
volt
erős
vagy
több
minálunk.
Юлия
не
была
сильнее
или
лучше
нас,
Júlia
nem
volt
se
jó,
se
szép
Юлия
не
была
ни
хорошей,
ни
красивой.
Most
Júlia
nem
akar
a
földön
járni,
fölszállt
inkább
a
fejünk
fölé
Теперь
Юлия
не
хочет
ходить
по
земле,
она
взлетела
над
нашими
головами.
Júlia
nem
volt
erős
vagy
több
minálunk.
Юлия
не
была
сильнее
или
лучше
нас,
Júlia
nem
volt
se
jó,
se
szép
Юлия
не
была
ни
хорошей,
ни
красивой.
Most
Júlia
nem
akar
a
földön
járni,
fölszállt
inkább
a
fejünk
fölé
Теперь
Юлия
не
хочет
ходить
по
земле,
она
взлетела
над
нашими
головами.
Júlia-Júlia-nem-akar-a-földön-járni
Юлия-Юлия-не-хочет-ходить-по-земле,
Júlia-Júlia-nem-volt-se-jó-se-szép!
Юлия-Юлия-не-была-ни-хорошей-ни-красивой!
Júlia-Júlia-nem-akar-a-földön-járni
Юлия-Юлия-не-хочет-ходить-по-земле,
Júlia-Júlia-nem-volt-se-jó-se-szép!
Юлия-Юлия-не-была-ни-хорошей-ни-красивой!
Nem
megy
tudom,
de
ha
már
szállni
nem
lehet
Я
знаю,
что
не
получится,
но
если
уж
летать
нельзя,
Megmozgatunk
itt
lennt
minden
követ
Мы
перевернем
здесь
каждый
камень.
Célozgatunk,
egyszer
még
eltalálhatunk
Мы
целимся,
однажды
мы
можем
попасть.
Júlia
kedves
jobb
lesz
önmagadtól
földet
érni
Юлия,
дорогая,
тебе
лучше
приземлиться
самой.
Júlia
nem
volt
erős
vagy
több
minálunk
Юлия
не
была
сильнее
или
лучше
нас,
Júlia
nem
volt
se
jó,
se
szép
Юлия
не
была
ни
хорошей,
ни
красивой.
Most
Júlia
nem
akar
a
földön
járni,
fölszállt
inkább
a
fejünk
fölé
Теперь
Юлия
не
хочет
ходить
по
земле,
она
взлетела
над
нашими
головами.
Júlia
nem
volt
erős
vagy
több
minálunk
Юлия
не
была
сильнее
или
лучше
нас,
Júlia
nem
volt
se
jó,
se
szép
Юлия
не
была
ни
хорошей,
ни
красивой.
Most
Júlia
nem
akar
a
földön
járni,
fölszállt
inkább
a
fejünk
fölé
Теперь
Юлия
не
хочет
ходить
по
земле,
она
взлетела
над
нашими
головами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Pásztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.