Alvin és a Mókusok - Kelet-Európai Szuperhős - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Kelet-Európai Szuperhős




Kelet-Európai Szuperhős
Eastern-European Superhero
Repülök, mint egy fénysugár az égen,
I fly like a beam of light in the sky,
De nem azért mert vagyok kurva erős.
But not because I'm fucking strong.
Tegnap reggel 15 percet késtem,
Yesterday morning I was 15 minutes late,
És kirúgtak a munkahelyemről.
And got fired from my job.
Úgy hallom van egy-két kolléga Amerikában,
I hear you've got a couple of colleagues in America,
Az egyik hatalmat kapott a kriptonit erejétől.
One who got power from the strength of kryptonite.
Én meg egy gyorsbüfében, két műszakban szolgálok föl,
I serve in a fast-food restaurant, two shifts,
Vacsorát kamionosoknak lekváros derelyéből.
Dinner for truck drivers, jam-filled dumplings.
Te egy szívtipró vagy,
You're a heartthrob,
Én meg már két éve nős.
I've been married for two years.
Dolgozom természetfölötti erővel,
I work with supernatural power,
Így lettem kelet európai szuperhős.
That's how I became an Eastern European superhero.
Természetesen én is segítek, ha baj van,
Of course I'll help if there's trouble,
Csak fel kell iratkoznod a listára.
You just have to sign up on the list.
Megtolom szívesen a lerobbant Ladádat,
I'll gladly push your broken down Lada,
Miután ápolóként boldogan raktam egy hajléktalant tisztába.
After I happily clean up a homeless person as a nurse.
Mennyi kaland, csupa izgalom,
So many adventures, so much excitement,
Ha egy építkezésen izzadom,
When I sweat on a construction site,
Reggeltől-estig pakolom a téglát, mint egy igás barom.
Packing bricks from morning to night like a workhorse.
Persze szívesen elmegyek neked, ingyen napszámba,
Of course I'll go to you for free labor,
Nem is várok el hálát, lófaszt a számba.
I don't expect gratitude, fuck you in the mouth.
Ha nem ad segélyt az állam,
If the government doesn't give welfare,
Gyere bazdmeg lakjál nálam,
Come on, motherfucker, live with me,
Ha elfáradtál itt a vállam,
If you're tired, here's my shoulder,
Nekem úgysincsen soha semmi bajom.
I never have any problems anyway.
Ha ráz a kapcsoló a falban
If the switch in the wall shakes,
Ha egy előtt vagy zavarban,
If you're embarrassed in front of a woman,
Ha leszar egy galamb a parkban,
If a pigeon shits in the park,
Hívj bátran, itt az alkalom!
Call me, here's your chance!
Vedd el a kaját előlem,
Take the food from me,
Sőt egyél nyugodtan belőlem,
And eat me too, if you like,
Ugye sosem sajnálnád tőlem?
You'd never begrudge me that, would you?
Számomra nincs fájdalom.
There's no pain for me.
Ha perelsz üzletfelekkel,
If you're suing business partners,
Tíz lovat egy seggel,
Ten horses with one ass,
Ha fáj a hátad reggel,
If your back hurts in the morning,
Földre kerülsz, itt a karom.,
Fall to the ground, here's my arm,
Nesze itt a házam, az ágyam,
Here's my house, my bed,
Feleségem, a sarokkádam,
My wife, my corner tub,
Elviszem neked mindet,
I'll take it all to you,
Míg te otthon a farkadat vakarod.
While you scratch your balls at home.
Megüthetsz, vághatsz, a fejemre állhatsz
You can hit me, cut me, stand on my head
Bírom még, mindent bele, hiszen az önzetlenség hatalom.
I can take it, give it your all, because selflessness is power.





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.