Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Két Tojás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé
figyelj
már,
szeretsz?
Hey,
listen,
do
you
love
me?
Hát
persze,
csak
tudod
Of
course,
but
you
know,
Van
pár
dolog
amit
utálok
benned.
There
are
a
few
things
I
hate
about
you.
Például
miért
kell
nélkülem
szórakozni
menned?
Like,
why
do
you
have
to
go
out
without
me?
Na
jó
én
itthon
várlak,
sőt
majd
még
malmozok
is
egész
este
Alright,
I'll
wait
for
you
at
home,
I'll
even
play
backgammon
all
night
és
ha
azt
mondod
hogy
nem
csaltál
meg,
elhiszem
neked
And
if
you
tell
me
you
didn't
cheat
on
me,
I'll
believe
you.
Pedig
mások
nem
látják
meg
azt
amit
én
benned,
Even
though
others
don't
see
what
I
see
in
you,
Hiába
mondják:
baby
jó
a
segged
They
say:
baby,
you
have
a
nice
ass
Hiába
nem
vagy
egy
bánya,
sőt
tinédzserek
álma,
You
may
not
be
a
bombshell,
or
a
teenager's
dream,
Csak
az
a
baj,
hogy
a
meséből
kihagysz
apró
részeket
The
only
problem
is
you
leave
out
little
parts
of
the
story
De
nem
szólok
érte,
mert
rögtön
megsértődsz,
But
I
don't
say
anything,
because
you
get
offended
immediately,
Sőt
ha
kell
néha
bőgni
kezdesz,
And
if
necessary,
you
even
start
crying,
Azt
mondod:
vége,
elfelejtesz
You
say:
it's
over,
I'll
forget
you
Némán
tűrök,
végignézem
boldogságom
martalékát
I
suffer
in
silence,
watching
the
destruction
of
my
happiness
Nem
számít,
hogy
felemésztem
idegrendszerem
tartalékát
It
doesn't
matter
that
I'm
consuming
my
nervous
system's
reserves
Pedig
mi
összeillünk,
hisz
olyanok
vagyunk,
mint
két
tojás
We
belong
together,
we're
like
two
eggs
De
azért
van
pár
dolog
amit
utálok
benned,
But
there
are
still
a
few
things
I
hate
about
you,
Például
miért
kell
a
kutyát
rólam
elnevezned?
Like,
why
did
you
have
to
name
the
dog
after
me?
Én
itt
a
lelkem
is
kiteszem,
I'm
putting
my
heart
and
soul
into
this,
és
meg
csak
annyit
se
mondasz:
dögöljél
meg
And
you
don't
even
say:
drop
dead
A
rendőrlámpánál
foghatom
a
jobb
kezed
At
the
traffic
light,
I
can
hold
your
right
hand
De
mások
nem
látják
meg
azt
amit
én
benned,
But
others
don't
see
what
I
see
in
you,
Azért
jó
lenne
legalább
egy
melltartót
felvenned
It
would
be
nice
if
you
at
least
wore
a
bra
Szinte
nincs
is
rajtad
ruha,
ami
eltakarná
gyönyörű
tested,
You're
practically
naked,
nothing
to
cover
your
beautiful
body,
Mintha
azt
mondanád:
gyerünk,
bátran
legeltesd
a
két
szemed
It's
like
you're
saying:
come
on,
graze
your
eyes
freely
De
nem
szólok
érte,
mert
rögtön
megsértődsz,
But
I
don't
say
anything,
because
you
get
offended
immediately,
Sőt
ha
kell
néha
bőgni
kezdesz,
And
if
necessary,
you
even
start
crying,
Azt
mondod:
vége,
elfelejtesz
You
say:
it's
over,
I'll
forget
you
Némán
tűrök,
végignézem
boldogságom
martalékát
I
suffer
in
silence,
watching
the
destruction
of
my
happiness
Nem
számít,
hogy
felemésztem
idegrendszerem
tartalékát
It
doesn't
matter
that
I'm
consuming
my
nervous
system's
reserves
Pedig
mi
összeillünk,
hisz
olyanok
vagyunk
mint
2 tojás
We
belong
together,
we're
like
two
eggs
Összeillünk
hidd
el,
mint
We
belong
together,
believe
me,
like
A
gyakorló,
meg
a
test
gatya,
Underwear
and
gym
clothes,
A
parfüm,
meg
a
szar
szaga,
Perfume
and
a
shitty
smell,
Egy
computer,
meg
a
kapa,
A
computer
and
a
hoe,
Egy
hülye,
meg
akinek
van
agya,
An
idiot
and
someone
with
a
brain,
Kocsmatöltelék,
meg
egy
kisbaba,
A
barfly
and
a
baby,
Mint
a
menzakoszt
és
a
kaja
Like
cafeteria
food
and
actual
food
Mint
a
hajléktalan
és
a
szappana,
Like
a
homeless
person
and
soap,
Te
a
porsche,
én
a
zastava,
You're
the
Porsche,
I'm
the
Zastava,
Egy
nagyfiú
agya
és
a
hasfala,
A
grown
man's
brain
and
his
abdominal
wall,
Mint
a
gyónás
meg
a
pap
szava,
Like
confession
and
the
priest's
words,
Vagy
a
város
meg
a
tanya,
Or
the
city
and
the
countryside,
Jótündér
és
a
banya,
A
fairy
godmother
and
a
witch,
Barna
a
lány,
de
szőke
a
haja,
The
girl
is
brunette,
but
her
hair
is
blonde,
Hidd
el
senkinek
nem
lesz
baja
Believe
me,
nobody
will
get
hurt
De
nem
szólok
érte,
mert
rögtön
megsértődsz,
But
I
don't
say
anything,
because
you
get
offended
immediately,
Sőt
ha
kell
néha
bőgni
kezdesz,
And
if
necessary,
you
even
start
crying,
Azt
mondod:
vége,
elfelejtesz
You
say:
it's
over,
I'll
forget
you
Némán
tűrök,
végignézem
boldogságom
martalékát
I
suffer
in
silence,
watching
the
destruction
of
my
happiness
Nem
számít,
hogy
felemésztem
idegrendszerem
tartalékát
It
doesn't
matter
that
I'm
consuming
my
nervous
system's
reserves
Pedig
mi
összeillünk,
hisz
olyanok
vagyunk
mint
2 tojás.
We
belong
together,
we're
like
two
eggs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Pásztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.