Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Majd akkor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
majd
nyugodt
lehetek,
hogy
nem
lépsz
félre,
ha
feltűnik
egy
másik
When
I
can
rest
assured
that
you
won't
stray,
when
you
notice
another
one
Ha
majd
egyszer
nem
feszül
az
idegrendszerem
pattanásig
When
my
nerves
don't
tense
up
to
the
breaking
point
Este
lefekvés
után
is
szépet
álmodnék
néha,
ha
nem
lesz
az
ország
egy
fegyverelosztó
After
I
go
to
bed
at
night,
sometimes
I
would
dream
something
nice,
if
the
country
isn't
a
shooting
range
Központ
tartozéka
Accessory
to
the
headquarters
Ha
majd
mindannyian
ugyanúgy
értelmezzük
a
demokráciát
When
we
all
interpret
democracy
the
same
way
Ha
majd
te
is
rájössz,
mit
jelent
az,
hogy
toleranciát
When
you
too
realize
what
tolerance
means
Majd
ha
kipattan
a
fejedből
egy
normális
gondolat
When
a
normal
thought
pops
into
your
head
És
amit
mondasz,
lesz
mögötte
valóságalap
And
there
is
a
basis
in
reality
behind
what
you
are
saying
Akkor
én
is
boldog
leszek,
bármit
teszek
számon
kérheted
tőlem,
felőlem
a
szart
is
Then
I'll
be
happy
too,
you
can
ask
me
for
anything,
even
the
shit,
from
me
Kihajthatod
belőlem,
You
can
drive
it
out
of
me
Tőlem
ha
ez
lesz
isten
bizony
ha
már
nem
fog
érdekelni,
mert
nem
lesz
több
faszság
a
földön
From
me,
if
this
is
going
to
be
so
god
damn
if
it
doesn't
interest
me
anymore,
because
there
will
be
no
more
bullshit
on
earth
Ilyen
dalokat
fogok
énekelni,
hogy
lálálálálálálálá
I'm
going
to
sing
songs
like
that,
like
la-la-la-la-la-la-la-la
Ha
majd
kínkeservesen
megtanulsz
végre
a
földön
járni
When
you
finally
learn
to
walk
on
earth
with
great
pain
És
ha
nem
akarsz
minden
primitív
jött-ment
fasznak
imponálni
And
if
you
don't
want
to
impress
every
primitive,
transient
idiot
Ha
nem
lesz
többet
a
Tisza
egy
aranybánya
ürüléke
If
the
Tisza
is
no
longer
a
gold
mine
waste
Akkor
a
térítő
szerint
a
szívemben
ott
lesz
a
béke
Then
according
to
the
missionary,
there
will
be
peace
in
my
heart
Ha
nem
fecskendőbe,
hanem
süteménybe
töltöd
otthon
a
mákot
If
you
don't
put
it
in
a
syringe,
but
in
a
pastry
at
home
Ha
majd
nem
kap
majdnem
minden
férfi
vastagbél
rákot
If
almost
every
man
doesn't
get
colon
cancer
Az
élet
egy
rohadt
színház
és
én
vagyok
a
kelléke
Life
is
a
fucking
theater
and
I
am
its
prop
Ha
majd
esélyét
is
látom,
hogy
lesz
a
jövőnek
nemzedéke
If
I
see
even
a
chance
that
there
will
be
a
generation
for
the
future
Akkor
én
is
boldog
leszek,
bármit
teszek
számon
kérheted
tőlem,
felőlem
a
szart
is
Then
I'll
be
happy
too,
you
can
ask
me
for
anything,
even
the
shit,
from
me
Kihajthatod
belőlem,
You
can
drive
it
out
of
me
Tőlem
ha
ez
lesz
isten
bizony
ha
már
nem
fog
érdekelni,
mert
nem
lesz
több
faszság
a
From
me,
if
this
is
going
to
be
so
god
damn
if
it
doesn't
interest
me
anymore,
because
there
will
be
no
more
bullshit
on
Földön,
ilyen
dalokat
fogok
énekelni,
Earth,
I'm
going
to
sing
songs
like
that,
Hogy
lálálálálálálálá...
Like
la-la-la-la-la-la-la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.