Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Mikor A Földön Véget Ér Az Élet (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikor A Földön Véget Ér Az Élet (Live)
When Life on Earth Comes to an End (Live)
Még
lélegzem,
amíg
el
nem
szívják
előlem,
I
still
breathe,
until
they
suck
it
out
of
me,
Boldog
ember
lettem,
a
végén
ez
lett
belőlem!
I
became
a
happy
man,
that's
what
I
became
in
the
end!
Mosolyogva
nézem
a
világról
készült
elsárgult
képet.
I
look
at
the
yellowed
picture
of
the
world
with
a
smile.
Akkor
készült,
amikor
a
Földön
véget
ért
a
élet.
It
was
taken
when
life
on
Earth
came
to
an
end.
Pedig
már
túl
régen
történt,
Yet
it
happened
so
long
ago,
Mikor
még
a
jók
csak
egymást
ölték.
When
the
good
ones
killed
only
each
other.
Még
a
sírokra
virágot
vittek,
They
still
brought
flowers
to
the
graves,
És
a
politikusnak
is
hittek!
And
they
still
believed
the
politicians!
Akkor
még
formában
voltál,
You
were
still
in
shape
then,
Csak
bambultál,
senkihez
sem
szóltál,
You
just
stared,
you
didn't
speak
to
anyone,
És
ennyi
volt,
kifolyt
a
véred,
And
that
was
it,
your
blood
ran
out,
Aztán
a
Földön
véget
ért
az
élet.
And
then
life
on
Earth
came
to
an
end.
Sajnálom
drágám,
mi
tehetünk
róla!
I'm
sorry,
darling,
what
can
we
do
about
it!
Megérdemeltük,
tudhattuk
volna.
We
deserved
it,
we
should
have
known
better.
Nem
érdekelt,
csak
most
lett
téma,
We
didn't
care,
it
only
became
an
issue
now,
Mint
egy
elbaszott
Ádám
és
Éva.
Like
a
fucked
up
Adam
and
Eve.
Legyél
hasznos,
vésd
fel
a
falra,
Be
useful,
write
it
on
the
wall,
Így
mindenki
emlékszik
majd
arra,
So
everyone
will
remember
it,
Hogy
te
már
tudtad,
megvolt
a
képlet,
That
you
already
knew,
you
had
the
formula,
Mikor
véget
ért
az
élet.
When
life
came
to
an
end.
Miért
van
az
hogy
emberek
csak
állnak,
Why
is
it
that
people
just
stand,
Hogyha
ledöntik
azt
a
bálványt,
When
they
topple
that
idol,
Amit
eddig
Istenként
csodáltak?
Who
they
worshiped
as
God
until
now?
Ha
annyira
jó
lesz
nem
tehetünk
mást,
If
it's
going
to
be
so
good
we
can't
do
anything
else,
Zombiként
felfaljuk
egymást.
We'll
eat
each
other
up
like
zombies.
Mikor
mindent
megfertőz,
túl
sok
lesz
a
méreg,
When
everything
is
infected,
there's
too
much
poison,
Akkor
véget
ér
a
élet.
Then
life
will
come
to
an
end.
Sajnálom
drágám,
mi
tehetünk
róla!
I'm
sorry,
darling,
what
can
we
do
about
it!
Megérdemeltük,
tudhattuk
volna,
We
deserved
it,
we
should
have
known
better,
Nem
érdekelt,
csak
most
lett
téma,
We
didn't
care,
it
only
became
an
issue
now,
Mint
az
utolsó
bibliai
séma.
Like
the
last
biblical
schema.
Legyél
hasznos,
vésd
fel
a
falra,
Be
useful,
write
it
on
the
wall,
Így
mindenki
emlékszik
majd
arra,
So
everyone
will
remember
it,
Hogy
újjáéledtem
volna
érted,
That
I
would
have
been
reborn
for
you,
Mikor
véget
ér
az
élet.
When
life
comes
to
an
end.
Még
lélegzem,
amíg
el
nem
szívják
előlem
I
still
breathe,
until
they
suck
it
out
of
me
Boldog
ember
lettem,
a
végén
ez
lett
belőlem.
I
became
a
happy
man,
that's
what
I
became
in
the
end.
Mosolyogva
nézem
a
világról
készült
elsárgult
képet.
I
look
at
the
yellowed
picture
of
the
world
with
a
smile.
Akkor
készült,
mikor
a
Földön
véget
ért
az
élet.
It
was
taken
when
life
on
Earth
came
to
an
end.
De
legalább
neked
is
véged!
But
at
least
you're
finished
too!
Meg
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
Meg
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
Meg
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
És
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
És
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
Mikor
a
Földön
véget
ér
az
élet!
When
life
on
Earth
comes
to
an
end!
És
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
Meg
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
És
neked
is
véged,
And
you're
finished
too,
Mikor
a
Földön
véget
ér
az
élet!
When
life
on
Earth
comes
to
an
end!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.