Alvin és a Mókusok - Mikor A Földön Véget Ér Az Élet (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Mikor A Földön Véget Ér Az Élet (Live)




Mikor A Földön Véget Ér Az Élet (Live)
Когда на Земле закончится жизнь (Live)
Még lélegzem, amíg el nem szívják előlem,
Я всё ещё дышу, пока её не высосали из меня,
Boldog ember lettem, a végén ez lett belőlem!
Я стал счастливым человеком, вот во что я превратился в конце!
Mosolyogva nézem a világról készült elsárgult képet.
С улыбкой смотрю на пожелтевшую фотографию мира.
Akkor készült, amikor a Földön véget ért a élet.
Она была сделана тогда, когда на Земле закончилась жизнь.
Pedig már túl régen történt,
Хотя это случилось очень давно,
Mikor még a jók csak egymást ölték.
Когда хорошие люди убивали только друг друга.
Még a sírokra virágot vittek,
На могилы ещё носили цветы,
És a politikusnak is hittek!
И политику ещё верили!
Akkor még formában voltál,
Тогда ты ещё была в форме,
Csak bambultál, senkihez sem szóltál,
Просто пялилась в одну точку, ни с кем не разговаривала,
És ennyi volt, kifolyt a véred,
И это было всё, твоя кровь вытекла,
Aztán a Földön véget ért az élet.
А потом на Земле закончилась жизнь.
Sajnálom drágám, mi tehetünk róla!
Прости, дорогая, мы сами в этом виноваты!
Megérdemeltük, tudhattuk volna.
Мы это заслужили, мы должны были знать.
Nem érdekelt, csak most lett téma,
Это никого не волновало, только сейчас это стало темой,
Mint egy elbaszott Ádám és Éva.
Как гребаные Адам и Ева.
Legyél hasznos, vésd fel a falra,
Будь полезной, высеки это на стене,
Így mindenki emlékszik majd arra,
Чтобы все помнили об этом,
Hogy te már tudtad, megvolt a képlet,
Что ты уже знала, у тебя была формула,
Mikor véget ért az élet.
Когда закончилась жизнь.
Miért van az hogy emberek csak állnak,
Почему люди просто стоят,
Hogyha ledöntik azt a bálványt,
Когда рушится тот идол,
Amit eddig Istenként csodáltak?
Которому они до сих пор поклонялись как Богу?
Ha annyira lesz nem tehetünk mást,
Если всё будет так хорошо, мы ничего не сможем поделать,
Zombiként felfaljuk egymást.
Мы будем пожирать друг друга, как зомби.
Mikor mindent megfertőz, túl sok lesz a méreg,
Когда всё заразит, яда станет слишком много,
Akkor véget ér a élet.
Тогда жизнь закончится.
Sajnálom drágám, mi tehetünk róla!
Прости, дорогая, мы сами в этом виноваты!
Megérdemeltük, tudhattuk volna,
Мы это заслужили, мы должны были знать.
Nem érdekelt, csak most lett téma,
Это никого не волновало, только сейчас это стало темой,
Mint az utolsó bibliai séma.
Как последняя библейская схема.
Legyél hasznos, vésd fel a falra,
Будь полезной, высеки это на стене,
Így mindenki emlékszik majd arra,
Чтобы все помнили об этом,
Hogy újjáéledtem volna érted,
Что я бы воскрес ради тебя,
Mikor véget ér az élet.
Когда жизнь закончится.
Még lélegzem, amíg el nem szívják előlem
Я всё ещё дышу, пока её не высосали из меня
Boldog ember lettem, a végén ez lett belőlem.
Я стал счастливым человеком, вот во что я превратился в конце.
Mosolyogva nézem a világról készült elsárgult képet.
С улыбкой смотрю на пожелтевшую фотографию мира.
Akkor készült, mikor a Földön véget ért az élet.
Она была сделана тогда, когда на Земле закончилась жизнь.
De legalább neked is véged!
Но, по крайней мере, тебе тоже конец!
Meg neked is véged,
И тебе конец,
Meg neked is véged,
И тебе конец,
Meg neked is véged,
И тебе конец,
És neked is véged,
И тебе конец,
És neked is véged,
И тебе конец,
Mikor a Földön véget ér az élet!
Когда на Земле закончится жизнь!
És neked is véged,
И тебе конец,
Meg neked is véged,
И тебе конец,
És neked is véged,
И тебе конец,
Mikor a Földön véget ér az élet!
Когда на Земле закончится жизнь!





Авторы: Istvan Pasztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.