Alvin és a Mókusok - Most Is Ugyanolyan Jó - перевод текста песни на немецкий

Most Is Ugyanolyan Jó - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




Most Is Ugyanolyan Jó
Jetzt ist es genauso gut
Régen gondolkoztál, most jobb vagy bal?
Früher hast du überlegt, jetzt rechts oder links?
Túl szélsőséges volt a jobb, de ez is ugyanolyan szar.
Zu extrem war die Rechte, aber das hier ist genauso scheiße.
Piti kis balos srácok, kispolgári körök,
Kleine linke Jungs, spießbürgerliche Kreise,
Mint egy keljfel Jancsi, ha felhúzzák és pörög.
Wie ein Stehaufmännchen, wenn man es aufzieht und es sich dreht.
Mi a faszt vergődik hisz még kölyök!
Was zum Teufel zappelt er so rum, er ist doch noch ein Kind!
Az, aki nyeregben volt, milliárdokat lopott,
Der, der im Sattel saß, hat Milliarden gestohlen,
Az átlag embernek mindegy mindig is szopott.
Dem Durchschnittsmenschen ist es egal, er wurde schon immer verarscht.
Kommunista vagy fasiszta,
Kommunist oder Faschist,
Szocialista, jobboldalista,
Sozialist, Rechter,
Kereszténység vagy hare krisna.
Christentum oder Hare Krishna.
Mert ha én indulok te richtig hogy nem haladsz,
Denn wenn ich loslege, kommst du garantiert nicht voran,
De ha utolérsz is biztos, hogy lemaradsz,
Aber selbst wenn du mich einholst, bleibst du sicher zurück,
Nem értem, pedig a birkacsorda mindig egy irányba szalad.
Ich versteh's nicht, obwohl die Schafherde immer in eine Richtung rennt.
[Refrén:]
[Refrain:]
Most is ugyan olyan az éden,
Jetzt ist das Paradies immer noch genauso gut,
Ugyanolyan szar, mint régen,
Genauso scheiße wie früher,
Hisz semmi nem változott most is elkövetsz mindent,
Denn nichts hat sich geändert, du tust immer noch alles,
Hogy felemésszen a szégyen, tépj fel minden régi sebet,
Damit dich die Scham zerfrisst, reiß alle alten Wunden auf,
Nem számit csak az hogy hajtson fejet,
Es zählt nur, dass sie den Kopf beugen,
Minden ingyenélő, nagypofájú,
Alle Faulenzer, Großmäuler,
Kapjon vérszemet, mindenki megveszett.
Sollen Blut lecken, jeder ist verrückt geworden.
Ahogy nézlek téged, kissé visszakozok,
Wenn ich dich so ansehe, ziehe ich mich etwas zurück,
Nézd mekkora patkány, és milyen gyorsan mozog.
Schau, was für eine Ratte, und wie schnell sie sich bewegt.
Hogy büntetlenül egy szurony hátba szúrhat,
Dass ein Bajonett ungestraft in den Rücken stechen kann,
Hogy egy egyenruhás bárkit megkúrhat,
Dass ein Uniformierter jeden ficken kann,
Hát baszódjon meg, aki visszahozná a múltat!
Also, soll sich ficken, wer die Vergangenheit zurückbringen will!
dobás volt de ez lesz az utolsó,
Das war ein guter Wurf, aber das wird der letzte sein,
Tudod arconlőtték, zárva lesz a koporsó,
Weißt du, sie haben ihm ins Gesicht geschossen, der Sarg wird geschlossen sein,
Figyelj rá, ez a miniszter nagyfia,
Pass auf ihn auf, das ist der große Sohn des Ministers,
A politikus meg a maffia,
Der Politiker und die Mafia,
Egyenesség és derogancia.
Geradlinigkeit und Herablassung.
Mert ha én indulok te biztos, hogy nem haladsz,
Denn wenn ich loslege, kommst du sicher nicht voran,
De ha utolérsz is richtig hogy lemaradsz,
Aber selbst wenn du mich einholst, bleibst du garantiert zurück,
Nem értem, pedig a birkacsorda mindig egy irányba szalad.
Ich versteh's nicht, obwohl die Schafherde immer in eine Richtung rennt.
[Refrén]
[Refrain]
Most is ugyan olyan az éden,
Jetzt ist das Paradies immer noch genauso gut,
Ugyanolyan szar, mint régen,
Genauso scheiße wie früher,
Hisz semmi nem változott most is elkövetsz mindent,
Denn nichts hat sich geändert, du tust immer noch alles,
Hogy felemésszen a szégyen, tépj fel minden régi sebet,
Damit dich die Scham zerfrisst, reiß alle alten Wunden auf,
Nem számit csak az hogy hajtson fejet,
Es zählt nur, dass sie den Kopf beugen,
Minden ingyenélő, nagypofájú,
Alle Faulenzer, Großmäuler,
Kapjon vérszemet, mindenki megveszett.
Sollen Blut lecken, jeder ist verrückt geworden.





Авторы: Istvan Pasztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.