Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máshol Jársz
Woanders Bist Du
Nem
vagy
önmagad,
nem
találod
helyed
Du
bist
nicht
du
selbst,
findest
deinen
Platz
nicht
Azon
töprengesz
naphosszat,
hogy
miért
éppen
veled
Denkst
den
ganzen
Tag
nach,
warum
ausgerechnet
mit
dir
Történik
ez,
padlón
a
fürdőszobában
Das
passiert,
auf
dem
Badezimmerboden
A
marihuánás
cigi
meg
ott
lóg
a
szádban.
Der
Joint
hängt
noch
in
deinem
Mund.
Csak
fekszel
a
földön,
s
elszáll
minden
erőd
Du
liegst
nur
am
Boden,
alle
Kraft
fliegt
weg
Amiből
még
túl
sok
is
volt
éppen
tegnapelőtt
Davon
war
gestern
eh
schon
zu
viel
da.
Lépcsőház,
lerúgott
postaláda
Treppenhaus,
zertretener
Briefkasten
Talán
túlzásba
viszed
egy
kicsit
mostanában
Vielleicht
treibst
du's
in
letzter
Zeit
ein
bisschen
zu
weit.
Mert
túl
sokat
szívsz,
túl
sokat
iszol
Weil
du
zu
viel
rauchst,
zu
viel
trinkst
A
hömpölygő
tömegből
azt
sem
tudod
már
Aus
der
wogenden
Menge
weißt
du
nicht
mal
mehr
Hogy
ki
szólt
hozzád,
ne
vitatkozzál
Wer
dich
ansprach,
streit
nicht
rum
A
kabátjuk
alatt
fegyver
van,
ne
tiltakozzál
Unter
ihren
Mänteln
sind
Waffen,
wehr
dich
nicht.
Csak
behúzod
a
nyakad,
s
felteszed
a
kezed
Du
ziehst
nur
den
Kopf
ein
und
hebst
die
Hände
Várod,
mikor
üti
le
egy
gumibot
a
fejedet
Wartest,
wann
der
Schlagstock
deinen
Kopf
trifft.
Csak
vársz,
csak
vársz,
egyhelyben
állsz
Du
wartest
nur,
stehst
da
wie
angewurzelt
Magadban
mosolyogsz,
mert
képzeletben
egész
máshol
jársz
Lächelst
in
dich
hinein,
denn
in
Gedanken
bist
du
ganz
woanders.
Túl
az
álmokon,
távoli
tájakon
Über
den
Träumen,
auf
fernen
Landschaften
Ahol
majd
karosszékből
röhögnek
a
százakon
Wo
sie
dich
später
im
Sessel
auslachen,
zu
Hunderten.
Ez
a
te
világod,
te
vagy
a
király
ott,
Das
ist
deine
Welt,
du
bist
dort
der
König,
Csak
rajtad
áll,
hogy
megveted
vagy
imádod
Es
liegt
an
dir,
ob
du
es
verachtest
oder
liebst.
Tudod,
hogy
képzeled,
de
nagyon
élvezed
Du
weißt,
du
fantasierst,
aber
du
genießt
es,
Mint
egy
játékot,
összerakod,
szétszeded
Wie
ein
Spiel,
baust
es
auf,
zerlegst
es
wieder.
Bár
nem
vigyáz
rád
semmilyen
hatóság
Auch
wenn
keine
Behörde
auf
dich
aufpasst,
Mégis
jobban
tetszik
mindez,
mint
a
valóság
Gefällt
dir
das
trotzdem
mehr
als
die
Realität.
Ezért
szinten
tartod
magadat
csendben
Darum
hältst
du
dich
still
auf
Kurs,
Bár
tudod
jól,
hogy
valami
még
sincsen
itt
rendben
Doch
du
weißt
genau,
irgendwas
stimmt
hier
nicht.
Ingerült
vagy,
minden
felkavar
Du
bist
gereizt,
alles
bringt
dich
durcheinander,
Hajnalban
bekapcsol
egy
riasztó
és
megzavar
Morgens
reißt
dich
ein
Alarm
aus
den
Gedanken.
Csak
rohansz,
menekülsz
az
éjszakában
Du
rennst
nur,
fliehst
in
der
Nacht,
Pedig
tudtad
jól,
hogy
nem
bízhatsz
az
ő
szavában
Obwohl
du
wusstest,
du
kannst
seinem
Wort
nicht
trauen.
Te
lettél
a
vad,
ő
meg
az
üldöző
Du
bist
das
Wild,
er
der
Verfolger,
Pedig
ő
is
csak
egy
pitiáner
bűnöző
Dabei
ist
er
auch
nur
ein
kleiner
Krimineller.
Hát
örülj,
bazdmeg,
örülj,
bazdmeg
Also
freu
dich,
verdammt,
freu
dich,
verdammt,
Hogy
csak
mereszted
a
picsádat,
és
nem
szakadsz
meg
Dass
du
nur
dein
Maul
aufreißt
und
nicht
zerbrichst.
Mindig
tele
a
hűtő,
télen
nagykabát
Kühlschrank
immer
voll,
Wintermantel
da,
Mert
a
lelkét
is
kidolgozta
a
jó
anyád
Weil
deine
Mutter
sich
für
dich
aufgearbeitet
hat.
Érted
csinálja,
te
vagy
a
két
szeme
fénye
Sie
tut
es
für
dich,
du
bist
das
Licht
ihrer
Augen,
Öregkori
napjának
utolsó
reménye
Die
letzte
Hoffnung
ihrer
alten
Tage.
Hogy
mellette
légy,
ne
fizess
akkora
árat
Dass
du
bei
ihr
bleibst,
nicht
so
hohen
Preis
zahlst,
Ne
váljon
belőled
is
egy
kábszeres
állat
már
Nicht
auch
noch
ein
drogenabhängiges
Tier
wirst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Pásztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.