Alvin és a Mókusok - Máshol Jársz - перевод текста песни на немецкий

Máshol Jársz - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




Máshol Jársz
Woanders Bist Du
Nem vagy önmagad, nem találod helyed
Du bist nicht du selbst, findest deinen Platz nicht
Azon töprengesz naphosszat, hogy miért éppen veled
Denkst den ganzen Tag nach, warum ausgerechnet mit dir
Történik ez, padlón a fürdőszobában
Das passiert, auf dem Badezimmerboden
A marihuánás cigi meg ott lóg a szádban.
Der Joint hängt noch in deinem Mund.
Csak fekszel a földön, s elszáll minden erőd
Du liegst nur am Boden, alle Kraft fliegt weg
Amiből még túl sok is volt éppen tegnapelőtt
Davon war gestern eh schon zu viel da.
Lépcsőház, lerúgott postaláda
Treppenhaus, zertretener Briefkasten
Talán túlzásba viszed egy kicsit mostanában
Vielleicht treibst du's in letzter Zeit ein bisschen zu weit.
Mert túl sokat szívsz, túl sokat iszol
Weil du zu viel rauchst, zu viel trinkst
A hömpölygő tömegből azt sem tudod már
Aus der wogenden Menge weißt du nicht mal mehr
Hogy ki szólt hozzád, ne vitatkozzál
Wer dich ansprach, streit nicht rum
A kabátjuk alatt fegyver van, ne tiltakozzál
Unter ihren Mänteln sind Waffen, wehr dich nicht.
Csak behúzod a nyakad, s felteszed a kezed
Du ziehst nur den Kopf ein und hebst die Hände
Várod, mikor üti le egy gumibot a fejedet
Wartest, wann der Schlagstock deinen Kopf trifft.
Csak vársz, csak vársz, egyhelyben állsz
Du wartest nur, stehst da wie angewurzelt
Magadban mosolyogsz, mert képzeletben egész máshol jársz
Lächelst in dich hinein, denn in Gedanken bist du ganz woanders.
Refrén
Refrain
Túl az álmokon, távoli tájakon
Über den Träumen, auf fernen Landschaften
Ahol majd karosszékből röhögnek a százakon
Wo sie dich später im Sessel auslachen, zu Hunderten.
Ez a te világod, te vagy a király ott,
Das ist deine Welt, du bist dort der König,
Csak rajtad áll, hogy megveted vagy imádod
Es liegt an dir, ob du es verachtest oder liebst.
Tudod, hogy képzeled, de nagyon élvezed
Du weißt, du fantasierst, aber du genießt es,
Mint egy játékot, összerakod, szétszeded
Wie ein Spiel, baust es auf, zerlegst es wieder.
Bár nem vigyáz rád semmilyen hatóság
Auch wenn keine Behörde auf dich aufpasst,
Mégis jobban tetszik mindez, mint a valóság
Gefällt dir das trotzdem mehr als die Realität.
Ezért szinten tartod magadat csendben
Darum hältst du dich still auf Kurs,
Bár tudod jól, hogy valami még sincsen itt rendben
Doch du weißt genau, irgendwas stimmt hier nicht.
Ingerült vagy, minden felkavar
Du bist gereizt, alles bringt dich durcheinander,
Hajnalban bekapcsol egy riasztó és megzavar
Morgens reißt dich ein Alarm aus den Gedanken.
Csak rohansz, menekülsz az éjszakában
Du rennst nur, fliehst in der Nacht,
Pedig tudtad jól, hogy nem bízhatsz az ő szavában
Obwohl du wusstest, du kannst seinem Wort nicht trauen.
Te lettél a vad, ő meg az üldöző
Du bist das Wild, er der Verfolger,
Pedig ő is csak egy pitiáner bűnöző
Dabei ist er auch nur ein kleiner Krimineller.
Hát örülj, bazdmeg, örülj, bazdmeg
Also freu dich, verdammt, freu dich, verdammt,
Hogy csak mereszted a picsádat, és nem szakadsz meg
Dass du nur dein Maul aufreißt und nicht zerbrichst.
Mindig tele a hűtő, télen nagykabát
Kühlschrank immer voll, Wintermantel da,
Mert a lelkét is kidolgozta a anyád
Weil deine Mutter sich für dich aufgearbeitet hat.
Érted csinálja, te vagy a két szeme fénye
Sie tut es für dich, du bist das Licht ihrer Augen,
Öregkori napjának utolsó reménye
Die letzte Hoffnung ihrer alten Tage.
Hogy mellette légy, ne fizess akkora árat
Dass du bei ihr bleibst, nicht so hohen Preis zahlst,
Ne váljon belőled is egy kábszeres állat már
Nicht auch noch ein drogenabhängiges Tier wirst.
Refrén
Refrain





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.