Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Optimista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talán
ha
máshogy
állok
hozzá
Maybe
if
I
approached
it
differently
Talán
ha
mindig
megpofoznám
Maybe
if
I
always
slapped
you
Talán
ha
változást
okoznál
Maybe
if
you
made
a
change
Talán
máshogy
áll
hozzám
Maybe
you'd
approach
me
differently
Minden
reggel
délben
este
Every
morning,
noon,
and
night
Ellenség
és
jóbarát
Enemy
and
friend
Ó
már
annyi
fül
kereste
Oh,
so
many
have
tried
to
find
A
jóindulatnak
szavát
The
words
for
goodwill
De
ennyit
ér
az
ember
But
that's
all
a
person
is
worth
Olcsó
bizsu
nem
száz
karát
A
cheap
trinket,
not
a
hundred
karats
Mondd
hogy
minden
jó
lesz
újra
Say
that
everything
will
be
good
again
Mondd
hogy
elfordulsz
felém
Say
that
you'll
change
your
ways
toward
me
Többé
nem
leszel
rászorulva
That
you
won't
need
to
rely
on
me
anymore
Csak
annyit
mondj
hogy
állj
mellém
Just
say
you'll
stand
by
me
Hogy
már
csak
pár
lépés
a
holnap
That
tomorrow's
just
a
few
steps
away
Hogy
elérted
a
kívánt
hatást
That
you've
achieved
the
desired
result
Ha
arcra
esel
felkarolnak
When
you
face-plant,
they'll
lift
you
up
Megéri
még
a
folytatást
The
sequel's
still
worth
it
Két
lábon
állva
véded
On
your
own
two
feet,
you
defend
A
saját
hibánk
is
élettered
Even
our
own
mistakes
are
a
breeding
ground
Napfénynél
macho
bika
A
macho
bull
in
the
sunlight
Az
estéket
meg
végig
térdeled
You
kneel
through
the
evenings
De
ennyit
ér
az
ember
But
that's
all
a
person
is
worth
Olcsó
bizsu
nem
száz
karát
A
cheap
trinket,
not
a
hundred
karats
Hogy
mennyiért
enné
ki
maga
alól
a
saját
szarát
How
much
would
it
take
for
you
to
eat
your
own
shit
Hogy
miért,
miért
nem
vagy
optimista
miért
lógatod
a
fejed
Why,
why
aren't
you
optimistic?
Why
do
you
hang
your
head
Miért
csak
a
rosszat
látod
a
jóból
mikor
mindenki
szeret
Why
do
you
only
see
the
bad
in
the
good
when
everyone
loves
you
Az
isten,
a
nemzet,
és
apád
aki
pont
ide
nemzett
téged
a
világra
God,
the
nation,
and
your
father
who
sired
you
here
into
the
world
És
megtanított
a
kurva
anyádra
And
taught
you
all
about
your
mother
Hogyha
nem
tudsz
semmit
maradj
csendben
If
you
don't
know
anything,
keep
quiet
Ha
lejárt
a
lemez
fordítsál
When
the
record's
over,
flip
it
Mondogasd
hogy
minden
rendben
Keep
telling
yourself
everything's
fine
Ha
a
fejedre
lépnek
ordítsál
If
they
step
on
your
head,
scream
Kösd
be
a
cipőd
ne
essél
orra
Tie
your
shoelaces
so
you
don't
trip
És
vedd
be
mindig
a
gyógyszered
And
always
take
your
medication
Ne
hugyozz
a
konnektorba
Don't
pee
in
the
socket
És
otthon
ne
hagyd
az
óvszered
And
don't
leave
your
condom
at
home
Ne
menj
bele
ha
szakállas
nő
Stay
away
if
she's
a
bearded
lady
Vagy
ha
farka
van
a
lánynak
Or
if
the
girl's
got
a
tail
Figyelj
a
fejedre
ne
essen
egy
kő
Watch
your
head
so
a
rock
doesn't
fall
on
it
És
ugorj
el
hogyha
hánynak
And
jump
away
if
someone's
throwing
up
Különben
véged
rögtön
eláshatod
magad
Otherwise
you're
done
for;
you
can
bury
yourself
right
away
És
baszhatod
ha
világszinten
minden
rendben
van
And
you
can
screw
yourself
if
everything's
fine
in
the
world
Mondd
hogy
jóban-rosszban
együtt
Say
that
we're
in
this
together,
through
thick
and
thin
Mondd
hogy
együtt
elfeledjük
Say
that
together
we'll
forget
Mondd
hogy
új
alapra
helyezzük
Say
that
we'll
put
it
on
a
new
foundation
És
ezt
az
egészet
befejezzük
And
end
all
this
Könnyes
szemmel
essél
térdre
Fall
to
your
knees
with
tears
in
your
eyes
Sírd
el
a
világ
baját
Cry
about
the
world's
problems
Hogy
semmiség
volt
elérni
a
That
it
was
nothing
to
achieve
Gyermekeknél
a
láthatást
Visibility
with
the
children
Ennyit
ér
az
ember
That's
all
a
person
is
worth
Olcsó
bizsu
nem
száz
karát
A
cheap
trinket,
not
a
hundred
karats
Ennyit
ér
az
ember
That's
all
a
person
is
worth
Tartsa
be
a
saját
szavát
Keep
your
word
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Istvan Pasztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.