Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Pont Jókor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
egy
átlagos
napnak
indult
ez
is,
mint
a
többi:
Just
like
the
others,
this
one
started
as
an
average
day:
Mint
minden
reggel
negyed
nyolckor
felkelek
Like
every
morning,
I
wake
up
at
a
quarter
to
eight
Túl
lusta
vagyok
boltba
menni,
üres
a
hûtõ
Too
lazy
to
go
to
the
store,
the
fridge
is
bare
Na
ennyit
arról,
hogy
ma
mi
a
faszt
egyek.
So
much
for
figuring
out
what
the
hell
I'll
eat
today.
Nem
baj,
van
cigi,
kávé,
vitamin
A,
B,
No
worries,
there's
cigarettes,
coffee,
vitamins
A,
B,
Ölembe
öntöm,
semeddig
nem
tart
I
pour
them
down,
it
doesn't
take
long
Felmérem
a
helyzetem
és
nyugtázom:
I
assess
my
situation
and
acknowledge:
Na
végre
úgy
nézek
ki,
mint
aki
beszart.
Finally,
I
look
like
someone
who
just
shit
themselves.
Na
gyerünk,
zuhanyozás,
meleg
víz,
mosakodás,
Come
on,
shower
time,
hot
water,
washing
up,
Jaj,
de
elromlott
a
bojlerem!
Oh
no,
my
boiler's
broken!
A
szobámba
indulva
megfogadom,
Heading
to
my
room,
I
vow,
Hogy
ezt
a
vízmelegítõ
készüléket
szétverem.
To
smash
this
water
heater
to
pieces.
De
állj,
állj!
Itt
a
tükör
elõtt,
közelebb
megyek,
közelebb
megyek
But
wait,
wait!
Here
in
front
of
the
mirror,
I
get
closer,
closer
Most
nézem
meg
magam:
csipás
a
szemem
és
ráadásul
Now
I
see
myself:
my
eyes
are
puffy
and
on
top
of
that
Akárhogy
zselézem,
nem
lapul
a
hajam.
No
matter
how
I
gel
it,
my
hair
won't
stay
flat.
Mindeddig
nyugatatóan
hatott
az
a,
az
a
tény,
Until
now,
the
fact
that,
the
fact
that
Hogy
vissza
tudok
jutni
majd
a
lakásba,
I
could
get
back
into
the
apartment
was
reassuring,
De
ez
szertefoszlott
illúzió,
a
nagy
rohanásban
But
this
illusion
shattered,
in
the
big
rush
A
kulcsomat
is
beletörtem
a
zárba.
I
also
broke
my
key
in
the
lock.
Nyugi,
nyugi,
idõben
voltam
és
lehiggadtam
volna,
Calm
down,
calm
down,
I
was
on
time
and
I
would
have
chilled
out,
Ha
nem
botlok
egy
könyvárus
Jehovába,
If
I
hadn't
stumbled
upon
a
book-selling
Jehovah's
Witness,
Lábbal
festették,
vagy
mit
magyarázott
They
painted
with
their
feet
or
something
he
explained
Mondtam,
hogy
na
menj
az
Isten
f***ára!
I
told
him
to
go
f***
himself!
Az
óra
jár,
a
fõnök
vár,
kibasz,
hogyha
nem
leszek
ott
idõben,
The
clock
is
ticking,
the
boss
is
waiting,
damn
it
if
I'm
not
there
on
time,
Hogy
is
fogalmazhatnék,
úgy
érzem
magam,
How
can
I
put
it,
I
feel
Mint
az
elkent
légyszar
az
asztalterítõben.
Like
smeared
fly
shit
on
the
tablecloth.
Rohanok,
izzadok,
igazi
fitt
vagyok
I
run,
I
sweat,
I'm
really
fit
Beérkezem,
hónaljam
bimbózó
rózsa.
I
arrive,
my
armpits
a
blooming
rose.
Kések,
lebaszás;
kirúgnak,
kibaszás
Late,
reprimanded;
fired,
f***ed
Mindig
errõl
álmodtam,
ez
vált
valóra.
I
always
dreamed
of
this,
it
came
true.
Hazaérkezem,
édes
otthon,
a
záram
másfél
óra
alatt
feltöröm,
I
arrive
home,
sweet
home,
I
break
the
lock
in
an
hour
and
a
half,
Ágyba
fekve
kapcsolom
a
tévét,
de
nemsokára
pofámra
fagy
az
öröm:
Lying
in
bed,
I
turn
on
the
TV,
but
soon
the
joy
freezes
on
my
face:
Valami
jólfésült
mosolygó,
öltönyös
úr
a
pódiumra
szökken,
Some
well-groomed,
smiling
gentleman
in
a
suit
jumps
onto
the
podium,
Taglalni,
ecsetelni
kezdi,
hogy
a
munkanélküliség
két
éve
csökken,
He
starts
to
explain,
to
elaborate,
that
unemployment
has
been
decreasing
for
two
years,
Csak
drágább
a
tej,
a
gyógyszer,
meg
a
kenyér,
Only
milk,
medicine
and
bread
are
more
expensive,
Drágul
a
gáz,
a
víz,
a
villany,
Gas,
water,
electricity
are
getting
more
expensive,
Így
is
mindenki
vígan
megél,
ja
és
a
trafipax
is
sûrûbben
villan.
Everyone
lives
happily
ever
after,
and
the
speed
cameras
flash
more
often.
Azt
hiszed,
hogy
örülök,
hogy
ettõl
a
hírtõl
én
is
izgalomba
jövök
és
felállok?
Do
you
think
I'm
happy
that
this
news
gets
me
excited
and
I
get
up?
Nem
tudom
sajnos
az
anyja
nevét,
csak
egyszerûen
fantáziálok!
I
don't
know
his
mother's
name,
unfortunately,
I'm
just
fantasizing!
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott
már!
Fiatal
vagyok,
fûtsön
a
kalandvágy,
Just
in
time,
this
is
all
I
needed!
I'm
young,
let
the
thirst
for
adventure
burn,
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott,
pár
évig
még
bírom
talán!
Just
in
time,
this
is
all
I
needed,
I
can
still
handle
it
for
a
few
years!
Legyek
optimista?
Rendben,
túl
nagy
elvárás
ez
magammal
szemben,
Should
I
be
optimistic?
Okay,
that's
too
much
to
expect
from
myself,
Megnyerem
a
fõdíjat
a
totón,
a
lottón,
vagy
a
tombolán!
I'll
win
the
jackpot
in
the
lotto,
the
lottery,
or
the
raffle!
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott
már!
Fiatal
vagyok,
fûtsön
a
kalandvágy,
Just
in
time,
this
is
all
I
needed!
I'm
young,
let
the
thirst
for
adventure
burn,
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott,
pár
évig
még
bírom
talán!
Just
in
time,
this
is
all
I
needed,
I
can
still
handle
it
for
a
few
years!
Legyek
optimista?
Rendben,
túl
nagy
elvárás
ez
magammal
szemben,
Should
I
be
optimistic?
Okay,
that's
too
much
to
expect
from
myself,
Megnyerem
a
fõdíjat
a
totón,
a
lottón,
vagy
a
tombolán!
I'll
win
the
jackpot
in
the
lotto,
the
lottery,
or
the
raffle!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.