Alvin és a Mókusok - Pont Jókor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Pont Jókor




Pont Jókor
В самый раз
Csak egy átlagos napnak indult ez is, mint a többi:
Этот день начинался как обычно, как и все остальные:
Mint minden reggel negyed nyolckor felkelek
Как и каждое утро, я просыпаюсь в четверть восьмого.
Túl lusta vagyok boltba menni, üres a hûtõ
Слишком ленив, чтобы идти в магазин, холодильник пуст.
Na ennyit arról, hogy ma mi a faszt egyek.
Вот и всё, вот что я, блин, сегодня съем.
Nem baj, van cigi, kávé, vitamin A, B,
Ничего страшного, есть сигареты, кофе, витамины А, В,
Ölembe öntöm, semeddig nem tart
Залью в себя, ненадолго хватит.
Felmérem a helyzetem és nyugtázom:
Оцениваю ситуацию и констатирую:
Na végre úgy nézek ki, mint aki beszart.
Наконец-то я выгляжу так, будто обосрался.
Na gyerünk, zuhanyozás, meleg víz, mosakodás,
Ладно, пойду в душ, теплая вода, умоюсь,
Jaj, de elromlott a bojlerem!
Блин, у меня сломался бойлер!
A szobámba indulva megfogadom,
Направляясь в свою комнату, я обещаю себе,
Hogy ezt a vízmelegítõ készüléket szétverem.
Что разнесу этот водонагреватель вдребезги.
De állj, állj! Itt a tükör elõtt, közelebb megyek, közelebb megyek
Но постой, постой! Вот зеркало, я подхожу ближе, ближе...
Most nézem meg magam: csipás a szemem és ráadásul
Вот я и посмотрел на себя: глаза опухшие, и вдобавок
Akárhogy zselézem, nem lapul a hajam.
Как бы я ни пытался уложить волосы гелем, они не лежат.
Mindeddig nyugatatóan hatott az a, az a tény,
До сих пор меня успокаивал тот факт, что,
Hogy vissza tudok jutni majd a lakásba,
Что я смогу вернуться в квартиру,
De ez szertefoszlott illúzió, a nagy rohanásban
Но эта иллюзия рассеялась, в большой спешке
A kulcsomat is beletörtem a zárba.
Я сломал ключ в замке.
Nyugi, nyugi, idõben voltam és lehiggadtam volna,
Спокойно, спокойно, я был вовремя и успокоился бы,
Ha nem botlok egy könyvárus Jehovába,
Если бы не наткнулся на книготорговца-Свидетеля Иеговы,
Lábbal festették, vagy mit magyarázott
Он рисовал ногами или что он там говорил?
Mondtam, hogy na menj az Isten f***ára!
Я сказал ему: "Иди ты к черту!".
Az óra jár, a fõnök vár, kibasz, hogyha nem leszek ott idõben,
Время идет, начальник ждет, блин, если я не появлюсь вовремя,
Hogy is fogalmazhatnék, úgy érzem magam,
Как бы это сказать, я чувствую себя,
Mint az elkent légyszar az asztalterítõben.
Как размазанное дерьмо на скатерти.
Rohanok, izzadok, igazi fitt vagyok
Бегу, потею, настоящий спортсмен,
Beérkezem, hónaljam bimbózó rózsa.
Приезжаю, мои подмышки - цветущие розы.
Kések, lebaszás; kirúgnak, kibaszás
Опаздываю, нагоняй; увольняют, выгоняют,
Mindig errõl álmodtam, ez vált valóra.
Всегда об этом мечтал, вот и сбылось.
Hazaérkezem, édes otthon, a záram másfél óra alatt feltöröm,
Возвращаюсь домой, милый дом, взламываю замок за полтора часа,
Ágyba fekve kapcsolom a tévét, de nemsokára pofámra fagy az öröm:
Ложусь в постель, включаю телевизор, но вскоре моя радость сменяется разочарованием:
Valami jólfésült mosolygó, öltönyös úr a pódiumra szökken,
Какой-то добродушный улыбающийся мужчина в костюме выпрыгивает на подиум,
Taglalni, ecsetelni kezdi, hogy a munkanélküliség két éve csökken,
Начинает объяснять, расписывать, что безработица за два года снизилась,
Csak drágább a tej, a gyógyszer, meg a kenyér,
Только молоко, лекарства и хлеб подорожали,
Drágul a gáz, a víz, a villany,
Дорожают газ, вода, электричество,
Így is mindenki vígan megél, ja és a trafipax is sûrûbben villan.
Но все равно все живут припеваючи, а, и камеры на дорогах чаще сверкают.
Azt hiszed, hogy örülök, hogy ettõl a hírtõl én is izgalomba jövök és felállok?
Думаешь, я рад, что от этой новости я тоже приду в восторг и встану?
Nem tudom sajnos az anyja nevét, csak egyszerûen fantáziálok!
К сожалению, я не знаю, как зовут его мать, просто фантазирую!
Pont jókor, csak ez hiányzott már! Fiatal vagyok, fûtsön a kalandvágy,
В самый раз, только этого не хватало! Я молод, жажду приключений,
Pont jókor, csak ez hiányzott, pár évig még bírom talán!
В самый раз, только этого не хватало, еще пару лет, наверное, выдержу!
Legyek optimista? Rendben, túl nagy elvárás ez magammal szemben,
Быть оптимистом? Хорошо, это слишком многого от себя ждать,
Megnyerem a fõdíjat a totón, a lottón, vagy a tombolán!
Я выиграю главный приз в лотерею, Спортлото или по билету!
Pont jókor, csak ez hiányzott már! Fiatal vagyok, fûtsön a kalandvágy,
В самый раз, только этого не хватало! Я молод, жажду приключений,
Pont jókor, csak ez hiányzott, pár évig még bírom talán!
В самый раз, только этого не хватало, еще пару лет, наверное, выдержу!
Legyek optimista? Rendben, túl nagy elvárás ez magammal szemben,
Быть оптимистом? Хорошо, это слишком многого от себя ждать,
Megnyerem a fõdíjat a totón, a lottón, vagy a tombolán!
Я выиграю главный приз в лотерею, Спортлото или по билету!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.