Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Pont Jókor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak
egy
átlagos
napnak
indult
ez
is,
mint
a
többi:
Этот
день
начинался
как
обычно,
как
и
все
остальные:
Mint
minden
reggel
negyed
nyolckor
felkelek
Как
и
каждое
утро,
я
просыпаюсь
в
четверть
восьмого.
Túl
lusta
vagyok
boltba
menni,
üres
a
hûtõ
Слишком
ленив,
чтобы
идти
в
магазин,
холодильник
пуст.
Na
ennyit
arról,
hogy
ma
mi
a
faszt
egyek.
Вот
и
всё,
вот
что
я,
блин,
сегодня
съем.
Nem
baj,
van
cigi,
kávé,
vitamin
A,
B,
Ничего
страшного,
есть
сигареты,
кофе,
витамины
А,
В,
Ölembe
öntöm,
semeddig
nem
tart
Залью
в
себя,
ненадолго
хватит.
Felmérem
a
helyzetem
és
nyugtázom:
Оцениваю
ситуацию
и
констатирую:
Na
végre
úgy
nézek
ki,
mint
aki
beszart.
Наконец-то
я
выгляжу
так,
будто
обосрался.
Na
gyerünk,
zuhanyozás,
meleg
víz,
mosakodás,
Ладно,
пойду
в
душ,
теплая
вода,
умоюсь,
Jaj,
de
elromlott
a
bojlerem!
Блин,
у
меня
сломался
бойлер!
A
szobámba
indulva
megfogadom,
Направляясь
в
свою
комнату,
я
обещаю
себе,
Hogy
ezt
a
vízmelegítõ
készüléket
szétverem.
Что
разнесу
этот
водонагреватель
вдребезги.
De
állj,
állj!
Itt
a
tükör
elõtt,
közelebb
megyek,
közelebb
megyek
Но
постой,
постой!
Вот
зеркало,
я
подхожу
ближе,
ближе...
Most
nézem
meg
magam:
csipás
a
szemem
és
ráadásul
Вот
я
и
посмотрел
на
себя:
глаза
опухшие,
и
вдобавок
Akárhogy
zselézem,
nem
lapul
a
hajam.
Как
бы
я
ни
пытался
уложить
волосы
гелем,
они
не
лежат.
Mindeddig
nyugatatóan
hatott
az
a,
az
a
tény,
До
сих
пор
меня
успокаивал
тот
факт,
что,
Hogy
vissza
tudok
jutni
majd
a
lakásba,
Что
я
смогу
вернуться
в
квартиру,
De
ez
szertefoszlott
illúzió,
a
nagy
rohanásban
Но
эта
иллюзия
рассеялась,
в
большой
спешке
A
kulcsomat
is
beletörtem
a
zárba.
Я
сломал
ключ
в
замке.
Nyugi,
nyugi,
idõben
voltam
és
lehiggadtam
volna,
Спокойно,
спокойно,
я
был
вовремя
и
успокоился
бы,
Ha
nem
botlok
egy
könyvárus
Jehovába,
Если
бы
не
наткнулся
на
книготорговца-Свидетеля
Иеговы,
Lábbal
festették,
vagy
mit
magyarázott
Он
рисовал
ногами
или
что
он
там
говорил?
Mondtam,
hogy
na
menj
az
Isten
f***ára!
Я
сказал
ему:
"Иди
ты
к
черту!".
Az
óra
jár,
a
fõnök
vár,
kibasz,
hogyha
nem
leszek
ott
idõben,
Время
идет,
начальник
ждет,
блин,
если
я
не
появлюсь
вовремя,
Hogy
is
fogalmazhatnék,
úgy
érzem
magam,
Как
бы
это
сказать,
я
чувствую
себя,
Mint
az
elkent
légyszar
az
asztalterítõben.
Как
размазанное
дерьмо
на
скатерти.
Rohanok,
izzadok,
igazi
fitt
vagyok
Бегу,
потею,
настоящий
спортсмен,
Beérkezem,
hónaljam
bimbózó
rózsa.
Приезжаю,
мои
подмышки
- цветущие
розы.
Kések,
lebaszás;
kirúgnak,
kibaszás
Опаздываю,
нагоняй;
увольняют,
выгоняют,
Mindig
errõl
álmodtam,
ez
vált
valóra.
Всегда
об
этом
мечтал,
вот
и
сбылось.
Hazaérkezem,
édes
otthon,
a
záram
másfél
óra
alatt
feltöröm,
Возвращаюсь
домой,
милый
дом,
взламываю
замок
за
полтора
часа,
Ágyba
fekve
kapcsolom
a
tévét,
de
nemsokára
pofámra
fagy
az
öröm:
Ложусь
в
постель,
включаю
телевизор,
но
вскоре
моя
радость
сменяется
разочарованием:
Valami
jólfésült
mosolygó,
öltönyös
úr
a
pódiumra
szökken,
Какой-то
добродушный
улыбающийся
мужчина
в
костюме
выпрыгивает
на
подиум,
Taglalni,
ecsetelni
kezdi,
hogy
a
munkanélküliség
két
éve
csökken,
Начинает
объяснять,
расписывать,
что
безработица
за
два
года
снизилась,
Csak
drágább
a
tej,
a
gyógyszer,
meg
a
kenyér,
Только
молоко,
лекарства
и
хлеб
подорожали,
Drágul
a
gáz,
a
víz,
a
villany,
Дорожают
газ,
вода,
электричество,
Így
is
mindenki
vígan
megél,
ja
és
a
trafipax
is
sûrûbben
villan.
Но
все
равно
все
живут
припеваючи,
а,
и
камеры
на
дорогах
чаще
сверкают.
Azt
hiszed,
hogy
örülök,
hogy
ettõl
a
hírtõl
én
is
izgalomba
jövök
és
felállok?
Думаешь,
я
рад,
что
от
этой
новости
я
тоже
приду
в
восторг
и
встану?
Nem
tudom
sajnos
az
anyja
nevét,
csak
egyszerûen
fantáziálok!
К
сожалению,
я
не
знаю,
как
зовут
его
мать,
просто
фантазирую!
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott
már!
Fiatal
vagyok,
fûtsön
a
kalandvágy,
В
самый
раз,
только
этого
не
хватало!
Я
молод,
жажду
приключений,
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott,
pár
évig
még
bírom
talán!
В
самый
раз,
только
этого
не
хватало,
еще
пару
лет,
наверное,
выдержу!
Legyek
optimista?
Rendben,
túl
nagy
elvárás
ez
magammal
szemben,
Быть
оптимистом?
Хорошо,
это
слишком
многого
от
себя
ждать,
Megnyerem
a
fõdíjat
a
totón,
a
lottón,
vagy
a
tombolán!
Я
выиграю
главный
приз
в
лотерею,
Спортлото
или
по
билету!
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott
már!
Fiatal
vagyok,
fûtsön
a
kalandvágy,
В
самый
раз,
только
этого
не
хватало!
Я
молод,
жажду
приключений,
Pont
jókor,
csak
ez
hiányzott,
pár
évig
még
bírom
talán!
В
самый
раз,
только
этого
не
хватало,
еще
пару
лет,
наверное,
выдержу!
Legyek
optimista?
Rendben,
túl
nagy
elvárás
ez
magammal
szemben,
Быть
оптимистом?
Хорошо,
это
слишком
многого
от
себя
ждать,
Megnyerem
a
fõdíjat
a
totón,
a
lottón,
vagy
a
tombolán!
Я
выиграю
главный
приз
в
лотерею,
Спортлото
или
по
билету!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.