Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Pont olyan, mint én
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pont olyan, mint én
Точь-в-точь как я
Szörnyeteg
lettem
Я
стал
чудовищем,
Akiket
szerettem
Тех,
кого
любил,
Utoljára
te
maradtál
Последней
осталась
ты,
Még
küzdök
a
vérszomjammal
szemben
Всё
ещё
борюсь
со
своей
жаждой
крови,
De
nem
bírom
már
Но
больше
не
могу.
Még
harapok
beléd
egyet
Ещё
разок
тебя
укушу,
Aztán
továbbállok
gyorsan
А
потом
быстро
уйду.
Tudod
a
frászt
kapom
majd
tőled
Знаешь,
я
буду
в
ужасе
от
тебя,
Amikor
mozogni
látlak
holtan.
Когда
увижу,
как
ты
двигаешься
мертвой.
Mert
én
árnyék
vagyok,
már
végleg
Ведь
я
тень,
уже
навсегда,
A
fény
ne
süssön
rám,
elégek
Пусть
свет
не
падает
на
меня,
с
меня
хватит.
Miért
kérnéd,
hogy
mondjak
valami
szépet?
Зачем
просить
меня
сказать
что-то
красивое?
Pusztuljon
el
Пусть
погибнет,
Rohadjon
szét
Пусть
сгниет,
Égjen
el
már
Пусть
сгорит
уже
A
Földön
minden,
ami
szép
На
Земле
всё,
что
прекрасно.
Nem
megy
tovább
Дальше
не
пойдёт,
Nincs
visszaút
Нет
пути
назад,
Itt
véget
ér
Здесь
конец,
Térdre
esik
és
porba
hull
На
колени
падает
и
в
прах
обращается.
Fájjon,
ha
fáj
Пусть
больно,
если
больно,
Sorvadj,
ha
élsz
Чахни,
если
жива,
Szét
tép
belül,
bármerre
mész
Разрывает
изнутри,
куда
бы
ты
ни
шла.
Láss
egy
haldokló
szemén
Взгляни
в
глаза
умирающего,
Szenvedjen
az
egész
világ
Пусть
страдает
весь
мир,
Pont
úgy,
ahogy
én
Точь-в-точь
как
я.
Miattad
nézek
úgy
ki,
mint
egy
szar
Из-за
тебя
я
выгляжу,
как
дерьмо,
Úgyhogy
ordíthatsz
nyugodtan,
nem
zavar
Так
что
можешь
кричать
спокойно,
мне
не
мешает.
Csak
nézel
és
azt
várod
hazudjak
neked,
Просто
смотришь
и
ждешь,
что
я
совру
тебе,
Hogy:
Rendbe
jössz,
meglásd
hamar
Что:
"Поправишься,
вот
увидишь,
скоро".
Csak
a
padlómon
fekszem
Просто
лежу
на
полу,
Elszáll
lelkem,
testem
Улетает
моя
душа,
тело,
Épp
itt
egy
töltény
Вот
тут
патрон,
Pont
ezt
kerestem
Именно
это
я
и
искал.
Mert
én
árnyék
vagyok,
már
végleg
Ведь
я
тень,
уже
навсегда,
A
fény
ne
süssön
rám,
elégek
Пусть
свет
не
падает
на
меня,
с
меня
хватит.
Miért
kérnéd,
hogy
mondjak
valami
szépet?
Зачем
просить
меня
сказать
что-то
красивое?
Pusztuljon
el
Пусть
погибнет,
Rohadjon
szét
Пусть
сгниет,
Égjen
el
már
Пусть
сгорит
уже
A
Földön
minden,
ami
szép
На
Земле
всё,
что
прекрасно.
Nem
megy
tovább
Дальше
не
пойдёт,
Nincs
visszaút
Нет
пути
назад,
Itt
véget
ér
Здесь
конец,
Térdre
esik
és
porba
hull
На
колени
падает
и
в
прах
обращается.
Ha
már
nem
ver
a
szíved
Если
уже
не
бьется
твое
сердце,
Nem
érzed
az
ízed
Не
чувствуешь
свой
вкус,
Megszáll
egy
ismeretlen
lény
Овладевает
тобой
неведомое
существо,
Akkor
leszel
pont
olyan,
mint
én
Тогда
станешь
точь-в-точь
как
я.
Pont
olyan,
mint
én
Точь-в-точь
как
я.
Pont
olyan,
mint
én
Точь-в-точь
как
я.
Pont
olyan,
mint
én
Точь-в-точь
как
я.
Pont
olyan,
mint
én
Точь-в-точь
как
я.
Akkor
leszel
pont
olyan,
mint
én
Тогда
станешь
точь-в-точь
как
я.
Akkor
leszel
pont
olyan,
mint
én...
Тогда
станешь
точь-в-точь
как
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: istván pásztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.