Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Romantika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Álmomban
együtt
voltam
egy
virágos
réten
veled,
In
my
dream
I
was
with
you
in
a
flowery
meadow,
Két
kezemben
ott
tartottam
jéghideg
fejed.
I
held
your
ice-cold
head
in
my
two
hands.
Mellettem
ott
volt
a
fűben
mind
a
két
szemed,
Beside
me
were
both
your
eyes
in
the
grass,
Mért
vágtam
le?
Most
foghatnám
bársonyos
kezed.
Why
did
I
cut
them
off?
Now
I
could
hold
your
velvety
hand.
Levágtam
a
lábaid
is
a
combodnak
tövénél.
I
also
cut
off
your
legs
at
the
root
of
your
thighs.
Felvágtam
a
hasfalad
a
nadrágszíjad
övénél.
I
cut
open
your
abdomen
at
your
belt's
strap.
A
rét
közepén
kifordult
csillogó
beled,
Your
glistening
entrails
spilled
out
in
the
middle
of
the
meadow,
Megérezhették,
mert
rögtön
rászálltak
a
legyek.
They
must
have
sensed
it,
because
the
flies
landed
on
them
right
away.
Szadista
vagy,
de
nem
mondod
ki,
csak
suttogod,
hogy
meg
ne
halljam,
You're
a
sadist,
but
you
don't
say
it
out
loud,
you
whisper
it
so
that
I
can't
hear
it,
Nem
mondod
ki,
de
a
lelked
mélyén
ott
van
az
a
bizonyos
hajlam.
You
don't
say
it
out
loud,
but
deep
down
in
your
soul
that
certain
tendency
is
there.
De
ez
csak
álom
volt,
és
nem
valóság,
But
this
was
just
a
dream,
and
not
reality,
Azt
hiszem,
meg
is
tenném,
ez
az
igazság.
I
think
I
would
do
it,
that's
the
truth.
Számomra
ez
a
boldogság.
This
is
happiness
to
me.
Kéthetes
hullaszagodtól
illatos
lett
a
rét,
Your
two-week-old
corpse
smell
made
the
meadow
fragrant,
Pedig
a
tetemed
csak
tegnap
oszlott
szét,
Even
though
your
body
only
decomposed
yesterday,
De
én
két
kezemben
ott
tartottam
jéghideg
fejed,
But
I
held
your
ice-cold
head
in
my
two
hands,
Vigyázok
majd
rád,
ott
maradok
veled.
I'll
take
care
of
you,
I'll
stay
with
you.
Szadista
vagy,
de
nem
mondod
ki,
csak
suttogod,
hogy
meg
ne
halljam,
You're
a
sadist,
but
you
don't
say
it
out
loud,
you
whisper
it
so
that
I
can't
hear
it,
Nem
mondod
ki,
de
a
lelked
mélyén
ott
van
az
a
bizonyos
hajlam.
You
don't
say
it
out
loud,
but
deep
down
in
your
soul
that
certain
tendency
is
there.
De
ez
csak
álom
volt,
és
nem
valóság,
But
this
was
just
a
dream,
and
not
reality,
Azt
hiszem,
meg
is
tenném,
ez
az
igazság.
I
think
I
would
do
it,
that's
the
truth.
Számomra
ez
a
boldogság.
This
is
happiness
to
me.
Szadista
vagy,
de
nem
mondod
ki,
csak
suttogod,
hogy
meg
ne
halljam,
You're
a
sadist,
but
you
don't
say
it
out
loud,
you
whisper
it
so
that
I
can't
hear
it,
Nem
mondod
ki,
de
a
lelked
mélyén
ott
van
az
a
bizonyos
hajlam.
You
don't
say
it
out
loud,
but
deep
down
in
your
soul
that
certain
tendency
is
there.
De
ez
csak
álom
volt,
és
nem
valóság,
But
this
was
just
a
dream,
and
not
reality,
Azt
hiszem,
meg
is
tenném,
ez
az
igazság.
I
think
I
would
do
it,
that's
the
truth.
Számomra
ez...
This
is...
De
ez
csak
álom
volt,
és
nem
valóság,
But
this
was
just
a
dream,
and
not
reality,
Azt
hiszem,
meg
is
tenném,
ez
az
igazság.
I
think
I
would
do
it,
that's
the
truth.
Számomra
ez
a
boldogság.
This
is
happiness
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Pásztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.