Alvin és a Mókusok - Sikerdíj - перевод текста песни на немецкий

Sikerdíj - Alvin és a Mókusokперевод на немецкий




Sikerdíj
Erfolgsprämie
Az elsõ kapzsi embert valószínû az anyja hozta létre,
Den ersten gierigen Menschen hat wahrscheinlich seine Mutter erschaffen,
De hamar rábaszott, mert õt is eladta, csak nem vette észre.
Aber er ist schnell auf die Schnauze gefallen, denn sie hat ihn auch verkauft, er hat es nur nicht gemerkt.
Felnõtt s rátapadt egy országra, ki a keblére hívta
Er wuchs auf und heftete sich an ein Land, das ihn an seinen Busen rief
Csak egy piti kis véradásról volt szó, de õ egy benzincsõvel szívta.
Es ging nur um eine kleine Blutspende, aber er saugte es mit einem Benzinschlauch ab.
Refrén:
Refrain:
És most látod õt irigyled,
Und jetzt siehst du ihn und beneidest ihn,
Nincs dolga, neki minden mindegy
Er hat nichts zu tun, ihm ist alles egal
A törvény úgyis az õ oldalán áll.
Das Gesetz steht sowieso auf seiner Seite.
Bezzeg Kínában, ha egy kurva szót szólt volna
Aber in China, hätte er auch nur ein verdammtes Wort gesagt
Szó nélkül tarkón lõtték volna.
Hätte man ihn ohne weiteres in den Nacken geschossen.
S nézd meg: sikerdíj, pompa, csillogás
Und schau her: Erfolgsprämie, Pomp, Glanz
Nyelves puszi, seggnyalás
Zungenkuss, Arschkriecherei
Nagymenõ vagy, nem vitás
Ein Bonze bist du, keine Frage
Összkomfort lakás, 20 szobás.
Komfortwohnung, 20 Zimmer.
Soha nincs olyan, hogy kapkodás,
Es gibt niemals so etwas wie Eile,
Csak a hordároknak a jachtolás
Die einzige Hektik ist für die Träger beim Yachtfahren
Pezsgõfürdõ, pancsolás
Whirlpool, Planschen
Nincs is dolgod semmi más.
Du hast ja auch sonst nichts zu tun.
/Te szegény, neked is összejöhet még,
/Du Arme, vielleicht klappt es ja auch für dich noch,
Egyszer hátha, hátha, csak olyan ügyes legyél
Irgendwann vielleicht, vielleicht, sei nur so geschickt
Mint Tocsik Márta; mert amúgy a sültgalamb nem repül a szádba,
Wie Tocsik Márta; denn sonst fliegt dir die gebratene Taube nicht in den Mund,
Hát tessék, figyeld õt, hogy hogy csinálja./
Also bitteschön, schau ihm zu, wie er es macht./
Lehet szélhámos, adócsaló, nálunk célba érhet
Er kann ein Hochstapler sein, ein Steuerbetrüger, bei uns kann er ans Ziel kommen
Gyerünk bátran mondjon egy számot, bármennyit kérhet.
Nur zu, er soll ruhig eine Zahl nennen, er kann verlangen, so viel er will.
Megkérjük, hogy nyalja le a tortáról a krémet
Wir bitten ihn, die Creme vom Kuchen zu lecken
A végén mi marhák mind megszavazzuk a becsületérdemérmet.
Am Ende stimmen wir Idioten alle für die Ehrenmedaille.
Refrén
Refrain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.