Alvin és a Mókusok - Szerencse Fia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Szerencse Fia




Szerencse Fia
Lucky Son
Te vagy a "szerencse fia",
You are the "lucky son",
Nincs itt semmilyen hiba,
There is no mistake,
Csak képzelem,
I hope,
Hisz ez a sorsszerű, égi védelem!
Because this is the fateful, heavenly protection!
Nyerő széria, a te időd, év embere!
Winning streak, your time, man of the year!
Te Jövő fegyvere!
You, weapon of the future!
A francba, hogy én meg
Damn, that I
Sosem vagyok
Am never
Jókor, helyen!
At the right place at the right time!
Te meg dörzsölöd
And you rub it in
És ha kell ott terem,
And you turn up if needed,
Mindegy, hogy miről szól imád,
No matter what your prayer is about,
Fiúk, lányok, mindenki imád!
Boys, girls, everyone adores you!
Ez az én formám
This is my lot
Itt a ködös esőben
Here in the misty rain
Te meg napos időben
And you in the sunshine
Az én formám
My lot
Beálljak a sorba itt?,
Should I join the queue?
Tudod, mit?
Do you know what?
Leszek én
I'll be the one
Aki hajnalban dolgozni jár,
Who goes to work at dawn,
Este mégis számlák fölött ül!
But in the evening sits over bills!
Megteszi, nem csak megmagyaráz,
He delivers, and doesn't just explain,
És nem a megélhetéséért szül!
And doesn't give birth for a living!
Aki nappal is rémeket lát,
He sees nightmares in the daytime too,
De ne sajnálj, mert jól vagyok,
But don't pity me, because I'm fine,
Hisz én voltam
Because I was
"Kinek nem kell a párt",
"Who doesn't need the party",
Te meg a farkasok ujján a báb!
You are the puppet on the wolves' finger!
Te vagy a "Szerencse lánya",
You are the "lucky daughter",
Kinek Teljesül vágya,
Whose wish comes true,
A végzeted,
Your destiny,
Nyalnak a nyelvek
Tongues lick
És te ezt élvezed!
And you enjoy it!
Lepereg majd az átok:
The curse will trickle down:
Hogy "A baj jöjjön már rátok!"
May "trouble come upon you!"
A francba, hogy én meg
Damn, that I
Sosem vagyok
Am never
Jókor helyen!
At the right place at the right time!
Töltöm, hogy kihúzzák,
I pay to win,
Hátha megnyerem,
Maybe I'll win,
Pedig az élet oly csodás!
Yet life is so wonderful!
Nézd csak! Egy tollvonás!
Look! A stroke of a pen!
Ez az én formám
This is my lot
Itt a ködös esőben
Here in the misty rain
Te meg napos időben
And you in the sunshine
Az én formám
My lot
Beálljak a sorba itt?,
Should I join the queue?
Tudod, mit?
Do you know what?
Leszek én
I'll be the one
Aki hajnalban dolgozni jár,
Who goes to work at dawn,
Este mégis számlák fölött ül!
But in the evening sits over bills!
Megteszi, nem csak megmagyaráz,
He delivers, and doesn't just explain,
És nem a megélhetéséért szül!
And doesn't give birth for a living!
Aki nappal is rémeket lát,
He sees nightmares in the daytime too,
De ne sajnálj, mert jól vagyok,
But don't pity me, because I'm fine,
Hisz én voltam
Because I was
"Kinek nem kell a párt",
"Who doesn't need the party",
Te meg a farkasok ujján a báb!
You are the puppet on the wolves' finger!
Leszek én
I'll be the one
Aki hajnalban dolgozni jár,
Who goes to work at dawn,
Este mégis számlák fölött ül!
But in the evening sits over bills!
Megteszi, nem csak megmagyaráz,
He delivers, and doesn't just explain,
És nem a megélhetéséért szül!
And doesn't give birth for a living!
Aki nappal is rémeket lát,
He sees nightmares in the daytime too,
De ne sajnálj, mert jól vagyok,
But don't pity me, because I'm fine,
Hisz én voltam
Because I was
"Kinek nem kell"...
"Who doesn't need..."
Próbáld ki, legalább egyszer!
Try it, at least once!
Kösz szépen, nekem nem kell a párt,
Thank you, I don't need the party,
Inkább egyedül megyek tovább!
I'd rather go on alone!





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.