Alvin és a Mókusok - Sziámi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Sziámi




Sziámi
Siamese
Nézd mennyire szenvedek tőle, arcomon látszik,
Look how much I suffer from it, you can see it in my face,
Csak a boltba ment le félpercre tőlem,
She only went downstairs to the shop for half a minute,
És, máris hiányzik, együtt élünk régóta,
And I already miss her, we've been living together for a long time,
De ez nem változtat a lényegen;
But that does not change the essence of it;
Már rég magamhoz láncoltam, de ez nem elég nekem.
I have chained her to myself for a long time now, but that is not enough for me.
Összenőtt ikrek szenzáció, szétválasztó, operáció.
Conjoined twins sensation, separating operation.
Bravó, de amit most kérnék az a maga módján, más koncepció,
Bravo, but what I would ask for now is, in its own way, a different concept,
Azt akarom, hogy élje meg ő is, amit,
I want her to experience what,
Én megélek, legyünk fizikálisan is, egy test, egy lélek.
I experience, let us be physically too, one body, one soul.
Varrjatok, össze vele, legyek övé,
Sew her to me,
És legyen enyém mindene;
And let everything of hers be mine;
A segge, a keze, a szája, az esze,
Her butt, her hands, her mouth, her mind,
Biztos neki is tetszene.
I am sure she would like it too.
Már régen kidolgoztam egy kis szisztémát,
I worked out a good little system a long time ago,
Amivel összenőve is áthidalhatnánk minden problémát,
That would also overcome all problems growing together,
Hidd el megtanulnánk a wcre,
Belive me we would learn to go to the toilet,
Együtt kijárni, a lényeg
Together, the essence
Hogy úgy hívjanak minket; hogy a kedves kis sziámi.
is that they call us; that dear little Siamese.
Varrjatok össze vele, legyek övé,
Sew her to me,
És legyen enyém mindene;
And let everything of hers be mine;
A segge, a keze, a szája, az esze,
Her butt, her hands, her mouth, her mind,
És az a varázslatos szeme.
And those magical eyes.
Nézd mennyire szenvedek tőle, arcomon látszik,
Look how much I suffer from him, you can see it in my face,
Ez a kibírhatatlan féltékenység az idegeimmel játszik,
This unbearable jealousy plays with my nerves,
Testemmel megóvnám a szélben, rossz akaróktól féltve,
I would protect her with my body in the wind, and from ill-wishers,
Hűteném nyáron, melegíteném télen.
I would cool her down in summer, and warm her in winter.
Érezni akarom mindig, hogyha neki van ingere,
I always want to feel when he has a need,
Ha a vasárnapi ebéd után emészt a bélrendszere,
If his intestinal system digests after Sunday lunch,
Felkészültem, hogy egy elmeorvos bolondok közé helyez,
I am prepared for a psychiatrist to put me among fools,
Mert az emberek, ha majd látják, mondják mi az isten fasza ez?
Because when people see it, they will say what the hell is this?
Varrjatok össze vele, legyek övé,
Sew him to me,
És legyen enyém mindene;
And let everything of his be mine;
A segge, a keze, a szája, az esze,
His butt, his hands, his mouth, his mind,
És az a varázslatos szeme,
And those magical eyes,
Össze, segge, bele, a keze
Together, butt, into, his hands,
Legyek övé, a szája, és legyen enyém, az esze, mindene,
Let me be his, his mouth, and let everything of his be mine, his mind,
És az a varázslatos szeme,
And those magical eyes,
Biztos neki is tetszene!
I am sure he would like it too!





Авторы: Istvan Pasztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.