Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Ékszerész
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figyel
sok
mocskos
ember
és
csak
arra
vár
Pay
attention
to
the
dirty
people,
they
just
wait
Hogy
összeessél
végleg
és
egy
idegronccsá
válj
For
you
to
finally
break
down,
to
turn
into
a
nervous
wreck
Nem
tudod,
hogy
mi
történik,
de
úgy
érzed,
elég
You
don't
know
what's
happening,
but
you
know
it's
enough
Mint
egy
buldózer
az
ország,
te
pedig
a
törmelék
Like
a
steamroller
through
the
country,
and
you're
the
debris
Mert
éjszakánként
az
ágy
alá
bújsz,
és
bámulsz
nyugodtan
a
semmibe
Because
at
night
you
crawl
under
the
bed,
and
stare
blankly
at
nothing
Meg
se
mozdulsz,
pedig
tudod
jól,
hogy
nem
hagyhatnád
ezt
ennyibe
You
don't
move,
even
though
you
know
you
can't
leave
it
like
this
De
egy
hang
legbelülről
azt
mondja:
Ne
félj!
But
a
voice
inside
tells
you:
Don't
be
afraid!
Vedd
már
magad
észre!
Állj
talpra
és
élj!
Pull
yourself
together!
Rise
up
and
live!
Mert
eltűnt
minden
bíztató
szó,
csak
az
üresség
maradt
Because
all
the
encouraging
words
are
gone,
only
emptiness
remains
Néha
a
pofádba
röhögnek,
te
meg
csak
hergeled
magad
Sometimes
they
laugh
in
your
face,
and
you
just
get
angry
Meg
tudnál
mozdulni,
csak
nem
vagy
elég
merész
You
could
move,
if
only
you
were
brave
enough
Mint
egy
támadó
az
ország,
te
pedig
az
ékszerész
Like
an
attacker
through
the
country,
and
you're
the
jeweler
Volt
is,
lesz
is
olyan
ember,
kitől
mindig
is
tartasz
There
was
and
will
be
a
person
you
will
always
fear
Akinek
segítséget
nyújtasz,
vagy
akit
bátran
leszarhatsz
Someone
you
can
help
or
dismiss
Nem
tudod,
hogy
mi
történik,
csak
úgy
érzed,
elég
You
don't
know
what's
happening,
but
you
know
it's
enough
Mint
egy
támadó
az
ország,
te
pedig
a
törmelék
Like
an
attacker
through
the
country,
and
you're
the
debris
Mert
éjszakánként
az
ágy
alá
bújsz,
és
bámulsz
nyugodtan
a
semmibe
Because
at
night
you
crawl
under
the
bed,
and
stare
blankly
at
nothing
Meg
se
mozdulsz,
pedig
tudod
jól,
hogy
nem
hagyhatnád
ezt
ennyibe
You
don't
move,
even
though
you
know
you
can't
leave
it
like
this
De
egy
hang
legbelülről
azt
mondja:
Ne
félj!
But
a
voice
inside
tells
you:
Don't
be
afraid!
Vedd
már
magad
észre!
Állj
talpra
és
élj!
Pull
yourself
together!
Rise
up
and
live!
Mert
eltűnt
minden
bíztató
szó,
csak
az
üresség
maradt
Because
all
the
encouraging
words
are
gone,
only
emptiness
remains
Néha
a
pofádba
röhögnek,
te
meg
csak
hergeled
magad
Sometimes
they
laugh
in
your
face,
and
you
just
get
angry
Meg
tudnál
mozdulni,
csak
nem
vagy
elég
merész
You
could
move,
if
only
you
were
brave
enough
Mint
egy
támadó
az
ország,
te
pedig
az
ékszerész
Like
an
attacker
through
the
country,
and
you're
the
jeweler
Mint
az
a
részeg
hobó,
szinte
még
gyerek
Like
that
drunken
hobo,
hardly
even
a
teen
Mert
a
lépcsőházadba
hugyozott,
hülyére
vered
You
beat
him
up
because
he
peed
in
your
stairwell
Olyan
leszel
lassan,
mint
egy
gép
Soon
you'll
be
like
a
machine
Olyan,
mint
egy
gép
Like
a
machine
Mert
éjszakánként
az
ágy
alá
bújsz,
és
bámulsz
nyugodtan
a
semmibe
Because
at
night
you
crawl
under
the
bed,
and
stare
blankly
at
nothing
Meg
se
mozdulsz,
pedig
tudod
jól,
hogy
nem
hagyhatnád
ezt
ennyibe
You
don't
move,
even
though
you
know
you
can't
leave
it
like
this
De
egy
hang
legbelülről
azt
mondja:
Ne
félj!
But
a
voice
inside
tells
you:
Don't
be
afraid!
Vedd
már
magad
észre!
Állj
talpra
és
élj!
Pull
yourself
together!
Rise
up
and
live!
Mert
eltűnt
minden
bíztató
szó,
csak
az
üresség
maradt
Because
all
the
encouraging
words
are
gone,
only
emptiness
remains
Néha
a
pofádba
röhögnek,
te
meg
csak
hergeled
magad
Sometimes
they
laugh
in
your
face,
and
you
just
get
angry
Meg
tudnál
mozdulni,
csak
nem
vagy
elég
merész
You
could
move,
if
only
you
were
brave
enough
Mint
egy
támadó
az
ország,
te
pedig
az
ékszerész
Like
an
attacker
through
the
country,
and
you're
the
jeweler
Nem
vagy
elég
merész
You're
not
brave
enough
Nem
vagy
elég
merész
You're
not
brave
enough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: István Pásztor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.