Alvin és a Mókusok - Ékszerész - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alvin és a Mókusok - Ékszerész




Ékszerész
Ювелир
Figyel sok mocskos ember és csak arra vár
Смотри, сколько грязных людишек, они только ждут,
Hogy összeessél végleg és egy idegronccsá válj
Чтобы ты окончательно сломалась, превратилась в нервный сгусток.
Nem tudod, hogy mi történik, de úgy érzed, elég
Ты не понимаешь, что происходит, но чувствуешь, что хватит,
Mint egy buldózer az ország, te pedig a törmelék
Как бульдозер по стране, а ты всего лишь обломки.
Mert éjszakánként az ágy alá bújsz, és bámulsz nyugodtan a semmibe
Ведь ночами ты прячешься под кроватью, спокойно глядя в никуда,
Meg se mozdulsz, pedig tudod jól, hogy nem hagyhatnád ezt ennyibe
Даже не шевелишься, хотя знаешь, что так оставлять нельзя.
De egy hang legbelülről azt mondja: Ne félj!
Но голос внутри шепчет: "Не бойся!
Vedd már magad észre! Állj talpra és élj!
Возьми себя в руки! Встань и живи!"
Mert eltűnt minden bíztató szó, csak az üresség maradt
Ведь исчезли все ободряющие слова, осталась лишь пустота,
Néha a pofádba röhögnek, te meg csak hergeled magad
Иногда тебе смеются в лицо, а ты лишь злишься сама на себя.
Meg tudnál mozdulni, csak nem vagy elég merész
Ты могла бы двинуться, но тебе не хватает смелости,
Mint egy támadó az ország, te pedig az ékszerész
Как захватчик по стране, а ты всего лишь ювелир.
Volt is, lesz is olyan ember, kitől mindig is tartasz
Был и будет человек, которого ты всегда будешь бояться,
Akinek segítséget nyújtasz, vagy akit bátran leszarhatsz
Кому ты помогаешь, или кого смело можешь послать.
Nem tudod, hogy mi történik, csak úgy érzed, elég
Ты не понимаешь, что происходит, просто чувствуешь, что хватит,
Mint egy támadó az ország, te pedig a törmelék
Как захватчик по стране, а ты всего лишь обломки.
Mert éjszakánként az ágy alá bújsz, és bámulsz nyugodtan a semmibe
Ведь ночами ты прячешься под кроватью, спокойно глядя в никуда,
Meg se mozdulsz, pedig tudod jól, hogy nem hagyhatnád ezt ennyibe
Даже не шевелишься, хотя знаешь, что так оставлять нельзя.
De egy hang legbelülről azt mondja: Ne félj!
Но голос внутри шепчет: "Не бойся!
Vedd már magad észre! Állj talpra és élj!
Возьми себя в руки! Встань и живи!"
Mert eltűnt minden bíztató szó, csak az üresség maradt
Ведь исчезли все ободряющие слова, осталась лишь пустота,
Néha a pofádba röhögnek, te meg csak hergeled magad
Иногда тебе смеются в лицо, а ты лишь злишься сама на себя.
Meg tudnál mozdulni, csak nem vagy elég merész
Ты могла бы двинуться, но тебе не хватает смелости,
Mint egy támadó az ország, te pedig az ékszerész
Как захватчик по стране, а ты всего лишь ювелир.
Mint az a részeg hobó, szinte még gyerek
Как тот пьяный бомж, почти еще ребенок,
Mert a lépcsőházadba hugyozott, hülyére vered
Который помочился в твоем подъезде, ты изобьешь его до полусмерти.
Olyan leszel lassan, mint egy gép
Ты скоро станешь как машина,
Olyan, mint egy gép
Как машина.
Mert éjszakánként az ágy alá bújsz, és bámulsz nyugodtan a semmibe
Ведь ночами ты прячешься под кроватью, спокойно глядя в никуда,
Meg se mozdulsz, pedig tudod jól, hogy nem hagyhatnád ezt ennyibe
Даже не шевелишься, хотя знаешь, что так оставлять нельзя.
De egy hang legbelülről azt mondja: Ne félj!
Но голос внутри шепчет: "Не бойся!
Vedd már magad észre! Állj talpra és élj!
Возьми себя в руки! Встань и живи!"
Mert eltűnt minden bíztató szó, csak az üresség maradt
Ведь исчезли все ободряющие слова, осталась лишь пустота,
Néha a pofádba röhögnek, te meg csak hergeled magad
Иногда тебе смеются в лицо, а ты лишь злишься сама на себя.
Meg tudnál mozdulni, csak nem vagy elég merész
Ты могла бы двинуться, но тебе не хватает смелости,
Mint egy támadó az ország, te pedig az ékszerész
Как захватчик по стране, а ты всего лишь ювелир.
Nem vagy elég merész
Тебе не хватает смелости,
Nem vagy elég merész
Тебе не хватает смелости.





Авторы: István Pásztor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.