Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lollipop (Ode to Jim)
Леденец (Ода Джиму)
Saw
Jim
Reid
in
the
corridor
Видела
Джима
Рида
в
коридоре,
And
I
wondered
if
he
could
ever
see
me
that
way
И
подумала,
сможет
ли
он
когда-нибудь
увидеть
меня
так
же.
He
was
on
my
list
at
the
grocery
store
Он
был
в
моем
списке
в
продуктовом,
When
you
grabbed
my
wrist
and
said
you
liked
my
keychain
Когда
ты
схватил
меня
за
запястье
и
сказал,
что
тебе
нравится
мой
брелок.
Read
your
feature
in
the
weekly
paper
Читала
твою
статью
в
еженедельнике,
And
honestly
I
found
it
a
little
bit
bloated
И,
честно
говоря,
она
показалась
мне
немного
раздутой.
Friday
we
fell
through
the
coffee
table
В
пятницу
мы
провалились
сквозь
журнальный
столик,
And
that's
when
I
discovered
that
my
heart
exploded
И
тогда
я
обнаружила,
что
мое
сердце
взорвалось.
You're
a
lollipop
Ты
– леденец
In
the
form
of
a
lightning
bolt
В
форме
молнии.
You're
a
lollipop
in
my
hair
Ты
– леденец
в
моих
волосах.
But
I'm
a
gumdrop
Но
я
– мармеладка.
Am
I
ever
gonna
fit
that
mould?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
вписаться
в
эту
форму?
Because
I
don't
have
the
patience
to
wait
in
line
for
you
Потому
что
у
меня
нет
терпения
стоять
в
очереди
к
тебе.
When
I
came
back
to
apologize
Когда
я
вернулась,
чтобы
извиниться,
You
asked
me
if
I
was
intrigued
by
LSD
Ты
спросил
меня,
интересуюсь
ли
я
ЛСД.
I
sat
next
to
you
on
the
picnic
bench
Я
села
рядом
с
тобой
на
скамейке
для
пикника,
And
before
I
knew
it
you
were
flying
next
to
me
И
не
успела
я
оглянуться,
как
ты
уже
летел
рядом
со
мной.
I
met
your
baby
at
the
exposition
Я
познакомилась
с
твоим
ребенком
на
выставке,
And
frankly
I
found
it
a
little
unnerving
И,
честно
говоря,
это
меня
немного
расстроило.
I
let
you
know
when
we
were
driving
home
Я
дала
тебе
знать,
когда
мы
ехали
домой,
And
all
I
can
remember
is
the
fact
that
we're
swerving
И
все,
что
я
помню,
– это
то,
что
мы
виляли
по
дороге.
In
the
form
of
a
lightning
bolt
В
форме
молнии.
You're
a
lollipop
in
my
hair
Ты
– леденец
в
моих
волосах.
(How
could
I
ever
obtain
you?)
(Как
я
могу
тебя
заполучить?)
But
you're
a
doorstep
Но
ты
– порог,
When
you're
lying
on
the
bathroom
floor
Когда
лежишь
на
полу
в
ванной.
And
I
don't
have
the
time
to
wait
in
line
for
you
И
у
меня
нет
времени
стоять
в
очереди
к
тебе.
(How
could
I
ever
betray
you?)
(Как
я
могу
тебя
предать?)
Alter
my
state
to
get
through
this
date
Изменю
свое
состояние,
чтобы
пережить
это
свидание.
(You're
alone
in
this
picture)
(Ты
один
на
этой
фотографии)
(And
it
swallows
me
whole)
(И
она
поглощает
меня
целиком)
Alter
my
state
to
get
through
this
date
Изменю
свое
состояние,
чтобы
пережить
это
свидание.
(You're
alone
in
this
picture)
(Ты
один
на
этой
фотографии)
(And
it
swallows
me
whole)
(И
она
поглощает
меня
целиком)
Alter
my
state
to
get
through
this
date
Изменю
свое
состояние,
чтобы
пережить
это
свидание.
(You're
alone
in
this
picture)
(Ты
один
на
этой
фотографии)
Alter
my
state
to
get
through
this
date
Изменю
свое
состояние,
чтобы
пережить
это
свидание.
(And
it
swallows
me
whole)
(И
она
поглощает
меня
целиком)
(You're
alone
in
this
picture)
(Ты
один
на
этой
фотографии)
Alter
my
state
to
get
through
this
date
Изменю
свое
состояние,
чтобы
пережить
это
свидание.
You're
a
lollipop
Ты
– леденец
(How
could
I
ever
obtain
you?)
(Как
я
могу
тебя
заполучить?)
In
the
form
of
a
lightning
bolt
В
форме
молнии.
You're
a
lollipop
in
my
hair
Ты
– леденец
в
моих
волосах.
(How
could
I
ever
betray
you?)
(Как
я
могу
тебя
предать?)
You
look
like
Iggy
Pop
Ты
выглядишь
как
Игги
Поп
Circa
'73
or
'4
Примерно
73-го
или
74-го.
(How
could
I
ever
obtain
you?)
(Как
я
могу
тебя
заполучить?)
Because
I
don't
have
the
time
wait
in
line
for
you
Потому
что
у
меня
нет
времени
стоять
в
очереди
к
тебе.
(How
could
I
ever
betray
you?)
(Как
я
могу
тебя
предать?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec O'hanley, Molly Rankin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.