Aly & AJ - Lost Cause - перевод текста песни на немецкий

Lost Cause - Aly & AJперевод на немецкий




Lost Cause
Verlorene Sache
Don't tell me what I wanna hear
Sag mir nicht, was ich hören will
I don't wanna hear you going on about it
Ich will nicht, dass du weiter darüber redest
Just save me, from another year
Rette mich einfach vor einem weiteren Jahr
Look into my rear view mirror
Ich schaue in meinen Rückspiegel
No, I don't want that
Nein, das will ich nicht
Maybe it's just come to an end
Vielleicht ist es einfach zu Ende
Don't mean to bring us back from the dead
Ich will uns nicht von den Toten zurückholen
Maybe it just ran its course
Vielleicht ist es einfach vorbei
It's trying so hard only makes me feel
Es so sehr zu versuchen, gibt mir nur das Gefühl
Like we're a lost cause
Dass wir eine verlorene Sache sind
Like we're betting on a dead horse
Als würden wir auf ein totes Pferd wetten
I try reaching out with both arms
Ich versuche, mich mit beiden Armen auszustrecken
For something that never was
Nach etwas, das nie war
For something that never was
Nach etwas, das nie war
Don't tell me what I wanna hear
Sag mir nicht, was ich hören will
I don't wanna hear you still going on about it
Ich will nicht, dass du immer noch darüber redest
'Cause lately, I don't have the tears
Denn in letzter Zeit habe ich keine Tränen mehr
My conscience hasn't been this clear
Mein Gewissen war noch nie so klar
And it makes me feel
Und das gibt mir das Gefühl
Like we're a lost cause
Dass wir eine verlorene Sache sind
Like we're betting on a dead horse
Als würden wir auf ein totes Pferd wetten
I try reaching out with both arms
Ich versuche, mich mit beiden Armen auszustrecken
For something that never was (for something that never was)
Nach etwas, das nie war (nach etwas, das nie war)
For something that never was (for something that never was)
Nach etwas, das nie war (nach etwas, das nie war)
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Maybe it's just come to an end
Vielleicht ist es einfach zu Ende
Don't need to bring it back from the dead
Ich muss es nicht von den Toten zurückholen
Maybe it just ran its course
Vielleicht ist es einfach vorbei
And trying too hard only makes it worse
Und es zu sehr zu versuchen, macht es nur noch schlimmer
I feel, I feel, I feel like we're a lost cause
Ich fühle, ich fühle, ich fühle, dass wir eine verlorene Sache sind
Like we're betting on a dead horse
Als würden wir auf ein totes Pferd wetten
I try reaching out with both arms (reach out, reach out, reach out, reach out)
Ich versuche, mich mit beiden Armen auszustrecken (streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus)
For something that never was (reach out, reach out)
Nach etwas, das nie war (streck dich aus, streck dich aus)
For something that never was (reach out, reach out)
Nach etwas, das nie war (streck dich aus, streck dich aus)
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus





Авторы: Alyson Michalka, Jamie Sierota, Aj Michalka, Yves Rothman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.