Aly & AJ - Lost Cause - перевод текста песни на немецкий

Lost Cause - Aly & AJперевод на немецкий




Lost Cause
Verlorene Sache
Don't tell me what I wanna hear
Sag mir nicht, was ich hören will
I don't wanna hear
Ich will es nicht hören
You going on about it
Wie du darüber redest
Just save me from another year
Erschone mich einfach vor einem weiteren Jahr
Looking through my rearview mirror
Wenn ich in meinen Rückspiegel schaue
No, I don't want that
Nein, das will ich nicht
Maybe it's just come to an end
Vielleicht ist es einfach zu Ende
Don't need to bring us back from the dead
Wir müssen uns nicht von den Toten zurückholen
Maybe it just ran its course
Vielleicht ist es einfach ausgelaufen
And trying too hard only makes me feel
Und wenn ich mich zu sehr anstrenge, fühle ich mich nur
Like we're a lost cause
Wie eine verlorene Sache
Like we're betting on a dead horse
Als würden wir auf ein totes Pferd setzen
I try reaching out with both arms
Ich versuche, mit beiden Armen danach zu greifen
For something that never was
Nach etwas, das nie war
For something that never was
Nach etwas, das nie war
Don't tell me what I wanna hear
Sag mir nicht, was ich hören will
I don't wanna hear
Ich will es nicht hören
You still going on about it
Dass du immer noch darüber redest
'Cause lately, I don't have the tears
Denn in letzter Zeit habe ich keine Tränen mehr
My conscience hasn't been this clear
Mein Gewissen war noch nie so klar
And it makes me feel
Und das gibt mir das Gefühl
Like we're a lost cause
Wie eine verlorene Sache
Like we're betting on a dead horse
Als würden wir auf ein totes Pferd setzen
I try reaching out with both arms
Ich versuche, mit beiden Armen danach zu greifen
For something that never was (for something that never was)
Nach etwas, das nie war (nach etwas, das nie war)
For something that never was (for something that never was)
Nach etwas, das nie war (nach etwas, das nie war)
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Maybe it's just come to an end
Vielleicht ist es einfach zu Ende
Don't need to bring it back from the dead
Du brauchst es nicht von den Toten zurückzuholen
Maybe it just ran its course
Vielleicht ist es einfach ausgelaufen
Trying too hard only makes it worse
Sich zu sehr anzustrengen, macht es nur noch schlimmer
I feel
Ich fühle
I feel
Ich fühle
I feel
Ich fühle
Like we're a lost cause
Wie eine verlorene Sache
Like we're betting on a dead horse
Als würden wir auf ein totes Pferd setzen
I try reaching out with both arms
Ich versuche, mit beiden Armen danach zu greifen
For something that never was (reach out, reach out)
Nach etwas, das nie war (streck dich aus, streck dich aus)
For something that never was (reach out, reach out)
Nach etwas, das nie war (streck dich aus, streck dich aus)
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus
Reach out, reach out, reach out, reach out
Streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus, streck dich aus





Авторы: Alyson Michalka, Jamie Sierota, Aj Michalka, Yves Rothman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.