Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
know
what
was
in
store
Ich
wusste
nicht,
was
mich
erwartete
When
I
walked
right
through
the
door
Als
ich
durch
die
Tür
ging
Then
I
saw
you
over
there
Dann
sah
ich
dich
dort
drüben
Our
blue
eyes
locked
in
a
stare
Unsere
blauen
Augen
trafen
sich
in
einem
Blick
I
didn't
know
quite
what
to
say
Ich
wusste
nicht
recht,
was
ich
sagen
sollte
Sometimes
words
get
in
the
way
Manchmal
stehen
Worte
im
Weg
And
I
remember
the
night
you
said
"Let's
go
for
a
ride"
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
sagtest:
"Lass
uns
eine
Runde
fahren"
I
didn't
want
the
night
to
end
Ich
wollte
nicht,
dass
die
Nacht
endet
Would
we
be
more
than
friends?
Würden
wir
mehr
als
Freunde
sein?
Yeah,
little
did
I
know
before
Ja,
ich
wusste
damals
noch
nicht
We
would
be
something
more
Wir
würden
etwas
mehr
sein
In
black
and
white,
I
read
the
screen
In
Schwarz
und
Weiß
las
ich
den
Bildschirm
All
your
lines
and
in
between
All
deine
Zeilen
und
dazwischen
Then
your
message
on
the
phone
Dann
deine
Nachricht
auf
dem
Telefon
I
save
to
hear
when
I'm
all
alone
Ich
speichere
sie,
um
sie
zu
hören,
wenn
ich
ganz
allein
bin
And
now
I
know
just
what
to
say
Und
jetzt
weiß
ich
genau,
was
ich
sagen
soll
This
doesn't
happen
everyday
Das
passiert
nicht
jeden
Tag
And
I
remember
the
night
you
said,
"Let's
go
for
a
ride"
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
sagtest:
"Lass
uns
eine
Runde
fahren"
I
didn't
want
the
night
to
end
Ich
wollte
nicht,
dass
die
Nacht
endet
Would
we
be
more
than
friends?
Würden
wir
mehr
als
Freunde
sein?
Yeah,
little
did
I
know
before
Ja,
ich
wusste
damals
noch
nicht
We
would
be
something
more
Wir
würden
etwas
mehr
sein
Something
more,
something
more
Etwas
mehr,
etwas
mehr
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
We
would
be
something
more
Wir
würden
etwas
mehr
sein
Something
more,
something
more
Etwas
mehr,
etwas
mehr
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
I
know
we're
both
young
Ich
weiß,
wir
sind
beide
jung
But
we
know
how
we
feel
(Know
how
we
feel)
Aber
wir
wissen,
wie
wir
fühlen
(Wissen,
wie
wir
fühlen)
We
know
was
it
false
Wir
wissen,
was
falsch
war
And
we
know
what
is
real
(Know
what
is
real)
Und
wir
wissen,
was
real
ist
(Wissen,
was
real
ist)
I
remember
the
night
you
said,
"let's
go
for
a
ride"
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
sagtest:
"Lass
uns
eine
Runde
fahren"
I
didn't
want
the
night
to
end
Ich
wollte
nicht,
dass
die
Nacht
endet
And
I
remember
the
night
you
said,
"Let's
go
for
a
ride"
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
du
sagtest:
"Lass
uns
eine
Runde
fahren"
I
didn't
want
the
night
to
end
(End)
Ich
wollte
nicht,
dass
die
Nacht
endet
(Endet)
Would
we
be
more
than
friends?
Würden
wir
mehr
als
Freunde
sein?
Yeah,
little
did
I
know
before
(Little
did
I
know)
Ja,
ich
wusste
damals
noch
nicht
(Wusste
ich
noch
nicht)
We
would
be
something
more
Wir
würden
etwas
mehr
sein
I
remember
the
night
you
said
"Let's
go
for
a
ride"
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
in
der
Du
sagtest:
„Lass
uns
eine
Runde
fahren“
I
didn't
want
the
night
to
end
(Want
the
night
to
end)
Ich
wollte
nicht,
dass
die
Nacht
endet
(Wollte
nicht,
dass
die
Nacht
endet)
Would
we
be
more
than
friends?
Würden
wir
mehr
als
Freunde
sein?
Yeah,
little
did
I
know
before
Ja,
ich
wusste
damals
noch
nicht
We
would
be
something
more
Wir
würden
etwas
mehr
sein
Something
more,
something
more
Etwas
mehr,
etwas
mehr
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah,
we
would
be
something
more)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah,
wir
würden
etwas
mehr
sein)
Something
more,
something
more
Etwas
mehr,
etwas
mehr
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
Something
more,
something
more
Etwas
mehr,
etwas
mehr
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
(Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyson Michalka, Amanda Joy Michalka, Carrie Michalka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.