Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Appel manqué
Verpasster Anruf
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Mais
qu'est-ce
que
j'en
sais
où
Aber
was
weiß
ich
schon,
wo
T'étais
et
c'que
tu
faisais
quand
j'tai
laissé
du
warst
und
was
du
gemacht
hast,
als
ich
dich
verlassen
habe
Mes
rêves
dans
les
airs
donc
je
tire
en
Meine
Träume
in
der
Luft,
also
schieße
ich
in
die
L'air
sombre
atmosphère
t'es
dans
ma
sphère
Luft,
düstere
Atmosphäre,
du
bist
in
meiner
Sphäre
T'es
dans
XXX
ton
tu
fais
le
fier
Du
bist
in
XXX,
du
spielst
den
Stolzen
Mais
c'est
tes
potes
qui
vont
te
faire
Aber
deine
Kumpel
werden
dich
fertigmachen
J'veux
la
villa
j'veux
les
vagues
Ich
will
die
Villa,
ich
will
die
Wellen
Avec
une
t-putain
de
vue
sur
ma
mère
Mit
einer
hammergeilen
Aussicht
auf
meine
Mutter
Tu
dis
que
tu
m'aimes
tu
sais
pas
le
faire
Du
sagst,
du
liebst
mich,
du
weißt
nicht,
wie
Tu
dis
que
tu
m'aimes
tu
sais
pas
le
faire
Du
sagst,
du
liebst
mich,
du
weißt
nicht,
wie
Parait
que
j'fais
la
belle
j'me
la
pète
Scheint,
als
würde
ich
mich
schön
machen,
mich
aufspielen
Mais
rien
à
prouver
Aber
ich
muss
nichts
beweisen
Bitch
j'pars
de
r
Bitch,
ich
fange
bei
Null
an
J'ai
fait
la
guerre
pour
avoir
la
paix
Ich
habe
Krieg
geführt,
um
Frieden
zu
haben
Ma
haine
et
moi
on
fait
la
paire
Mein
Hass
und
ich,
wir
passen
zusammen
Jettes
moi
la
pierre
Wirf
den
ersten
Stein
J'ai
connu
le
pire
Ich
habe
das
Schlimmste
erlebt
J'veux
pas
leur
plaire
à
quoi
ça
sert
Ich
will
ihnen
nicht
gefallen,
wozu
dient
das
J'ai
aucun
souvenir
après
un
verre
Ich
habe
keine
Erinnerung
nach
einem
Glas
J'chui
défoncé
Ich
bin
betrunken
Tes
yeux
dans
mes
bras
j'veux
plus
y
penser
Deine
Augen
in
meinen
Armen,
ich
will
nicht
mehr
daran
denken
J'oublie
car
j'essaie
de
panser
mon
passé
Ich
vergesse,
weil
ich
versuche,
meine
Vergangenheit
zu
verarbeiten
C'est
pas
si
rose
nan
les
fleurs
ont
fanées
Es
ist
nicht
so
rosig,
nein,
die
Blumen
sind
verwelkt
J'fais
qu'y
penser
Ich
denke
nur
daran
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Mais
qu'est-ce
que
j'en
sais
où
Aber
was
weiß
ich
schon,
wo
T'étais
et
c'que
tu
faisais
quand
j'tai
laissé
du
warst
und
was
du
gemacht
hast,
als
ich
dich
verlassen
habe
Le
coeur
et
la
CB
à
découvert
de
sentiments
de
billets
verts
Das
Herz
und
die
Kreditkarte
ohne
Deckung,
von
Gefühlen
und
grünen
Scheinen
J'fume
et
j'vois
mes
songes
qui
s'enterrent
Ich
rauche
und
sehe,
wie
meine
Träume
begraben
werden
Putain
j'sais
même
plus
quoi
faire
Verdammt,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
tun
soll
Tu
sais
mes
émotions
sont
instables
Du
weißt,
meine
Gefühle
sind
instabil
Tes
je
t'aime
sont
pas
palpables
Deine
"Ich
liebe
dich"
sind
nicht
greifbar
Cimetière
de
mégot
sur
la
table
Zigarettenstummel-Friedhof
auf
dem
Tisch
Jm'efface
comme
XXX
sur
le
sable
Ich
lösche
mich
aus
wie
XXX
im
Sand
Mes
parents
ont
libéré
mes
démons
Meine
Eltern
haben
meine
Dämonen
befreit
XXX
c'que
je
demande
XXX
was
ich
verlange
Le
passé
me
suit
plus
que
mon
ombre
Die
Vergangenheit
verfolgt
mich
mehr
als
mein
Schatten
J'aimerais
qu'il
finisse
en
cendre
Ich
wünschte,
sie
würde
in
Asche
enden
Sors
de
ma
vie
rends
moi
service
Verschwinde
aus
meinem
Leben,
tu
mir
einen
Gefallen
J'ai
pas
d'millions
pas
de
certif'
Ich
habe
keine
Millionen,
kein
Zertifikat
J'ai
les
actes
et
toi
la
salive
Ich
habe
die
Taten
und
du
den
Speichel
J'fais
pas
la
fête
même
le
jour
de
mon
anniv
Ich
feiere
nicht,
nicht
einmal
an
meinem
Geburtstag
Tes
yeux
dans
mes
bras
j'veux
plus
y
penser
Deine
Augen
in
meinen
Armen,
ich
will
nicht
mehr
daran
denken
J'oublie
car
j'essaie
de
panser
mon
passé
Ich
vergesse,
weil
ich
versuche,
meine
Vergangenheit
zu
verarbeiten
C'est
pas
si
rose
nan
les
fleurs
ont
fané
Es
ist
nicht
so
rosig,
nein,
die
Blumen
sind
verwelkt
J'fais
qu'y
penser
Ich
denke
nur
daran
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Mais
qu'est-ce
que
j'en
sais
où
t'étais
Aber
was
weiß
ich
schon,
wo
du
warst
Et
c'que
tu
faisais
quand
j't'ai
laissé
Und
was
du
gemacht
hast,
als
ich
dich
verlassen
habe
Prisonnier
d'un
regard
qui
n'est
pas
la
tien
Gefangen
in
einem
Blick,
der
nicht
deiner
ist
J'ai
vesqui
tes
mess
Ich
habe
deine
Nachrichten
ignoriert
T'as
pas
su
faire
le
lien
Du
hast
die
Verbindung
nicht
verstanden
La
bouteille
est
vide
il
n'est
même
pas
midnight
Die
Flasche
ist
leer,
es
ist
noch
nicht
einmal
Mitternacht
J'oublie
nos
souvenirs
quand
j'rallume
la
light
Ich
vergesse
unsere
Erinnerungen,
wenn
ich
das
Licht
wieder
anmache
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Appel
manqué
message
vu
Verpasster
Anruf,
Nachricht
gesehen
Les
mots
sont
crus
mais
t'as
tenté
Die
Worte
sind
hart,
aber
du
hast
es
versucht
Mais
qu'est-ce
que
j'en
sais
où
t'étais
Aber
was
weiß
ich
schon,
wo
du
warst
Et
c'que
tu
faisais
quand
j't'ai
laissé
Und
was
du
gemacht
hast,
als
ich
dich
verlassen
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hassine Boussekine, Anissa Bas, Nicolas Cocozza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.