Aly Bass - Appel manqué - перевод текста песни на немецкий

Appel manqué - Aly Bassперевод на немецкий




Appel manqué
Verpasster Anruf
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Mais qu'est-ce que j'en sais
Aber was weiß ich schon, wo
T'étais et c'que tu faisais quand j'tai laissé
du warst und was du gemacht hast, als ich dich verlassen habe
Mes rêves dans les airs donc je tire en
Meine Träume in der Luft, also schieße ich in die
L'air sombre atmosphère t'es dans ma sphère
Luft, düstere Atmosphäre, du bist in meiner Sphäre
T'es dans XXX ton tu fais le fier
Du bist in XXX, du spielst den Stolzen
Mais c'est tes potes qui vont te faire
Aber deine Kumpel werden dich fertigmachen
J'veux la villa j'veux les vagues
Ich will die Villa, ich will die Wellen
Avec une t-putain de vue sur ma mère
Mit einer hammergeilen Aussicht auf meine Mutter
Tu dis que tu m'aimes tu sais pas le faire
Du sagst, du liebst mich, du weißt nicht, wie
Tu dis que tu m'aimes tu sais pas le faire
Du sagst, du liebst mich, du weißt nicht, wie
Parait que j'fais la belle j'me la pète
Scheint, als würde ich mich schön machen, mich aufspielen
Mais rien à prouver
Aber ich muss nichts beweisen
Bitch j'pars de r
Bitch, ich fange bei Null an
J'ai fait la guerre pour avoir la paix
Ich habe Krieg geführt, um Frieden zu haben
Ma haine et moi on fait la paire
Mein Hass und ich, wir passen zusammen
Jettes moi la pierre
Wirf den ersten Stein
J'ai connu le pire
Ich habe das Schlimmste erlebt
J'veux pas leur plaire à quoi ça sert
Ich will ihnen nicht gefallen, wozu dient das
J'ai aucun souvenir après un verre
Ich habe keine Erinnerung nach einem Glas
J'chui défoncé
Ich bin betrunken
Tes yeux dans mes bras j'veux plus y penser
Deine Augen in meinen Armen, ich will nicht mehr daran denken
J'oublie car j'essaie de panser mon passé
Ich vergesse, weil ich versuche, meine Vergangenheit zu verarbeiten
C'est pas si rose nan les fleurs ont fanées
Es ist nicht so rosig, nein, die Blumen sind verwelkt
J'fais qu'y penser
Ich denke nur daran
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Mais qu'est-ce que j'en sais
Aber was weiß ich schon, wo
T'étais et c'que tu faisais quand j'tai laissé
du warst und was du gemacht hast, als ich dich verlassen habe
Le coeur et la CB à découvert de sentiments de billets verts
Das Herz und die Kreditkarte ohne Deckung, von Gefühlen und grünen Scheinen
J'fume et j'vois mes songes qui s'enterrent
Ich rauche und sehe, wie meine Träume begraben werden
Putain j'sais même plus quoi faire
Verdammt, ich weiß nicht mal mehr, was ich tun soll
Tu sais mes émotions sont instables
Du weißt, meine Gefühle sind instabil
Tes je t'aime sont pas palpables
Deine "Ich liebe dich" sind nicht greifbar
Cimetière de mégot sur la table
Zigarettenstummel-Friedhof auf dem Tisch
Jm'efface comme XXX sur le sable
Ich lösche mich aus wie XXX im Sand
Mes parents ont libéré mes démons
Meine Eltern haben meine Dämonen befreit
XXX c'que je demande
XXX was ich verlange
Le passé me suit plus que mon ombre
Die Vergangenheit verfolgt mich mehr als mein Schatten
J'aimerais qu'il finisse en cendre
Ich wünschte, sie würde in Asche enden
Sors de ma vie rends moi service
Verschwinde aus meinem Leben, tu mir einen Gefallen
J'ai pas d'millions pas de certif'
Ich habe keine Millionen, kein Zertifikat
J'ai les actes et toi la salive
Ich habe die Taten und du den Speichel
J'fais pas la fête même le jour de mon anniv
Ich feiere nicht, nicht einmal an meinem Geburtstag
Nan han han
Nein, ha, ha
Tes yeux dans mes bras j'veux plus y penser
Deine Augen in meinen Armen, ich will nicht mehr daran denken
J'oublie car j'essaie de panser mon passé
Ich vergesse, weil ich versuche, meine Vergangenheit zu verarbeiten
C'est pas si rose nan les fleurs ont fané
Es ist nicht so rosig, nein, die Blumen sind verwelkt
J'fais qu'y penser
Ich denke nur daran
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Mais qu'est-ce que j'en sais t'étais
Aber was weiß ich schon, wo du warst
Et c'que tu faisais quand j't'ai laissé
Und was du gemacht hast, als ich dich verlassen habe
Prisonnier d'un regard qui n'est pas la tien
Gefangen in einem Blick, der nicht deiner ist
J'ai vesqui tes mess
Ich habe deine Nachrichten ignoriert
T'as pas su faire le lien
Du hast die Verbindung nicht verstanden
La bouteille est vide il n'est même pas midnight
Die Flasche ist leer, es ist noch nicht einmal Mitternacht
J'oublie nos souvenirs quand j'rallume la light
Ich vergesse unsere Erinnerungen, wenn ich das Licht wieder anmache
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Appel manqué message vu
Verpasster Anruf, Nachricht gesehen
Les mots sont crus mais t'as tenté
Die Worte sind hart, aber du hast es versucht
Mais qu'est-ce que j'en sais t'étais
Aber was weiß ich schon, wo du warst
Et c'que tu faisais quand j't'ai laissé
Und was du gemacht hast, als ich dich verlassen habe





Авторы: Hassine Boussekine, Anissa Bas, Nicolas Cocozza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.