Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End of the Road (Mix Cut) (Hazem Beltagui Remix)
Ende der Straße (Mix Cut) (Hazem Beltagui Remix)
Lately
I've
begun
to
overload
In
letzter
Zeit
habe
ich
angefangen,
mich
zu
überlasten
One
more
straw
then
it's
my
time
Noch
ein
Strohhalm,
dann
ist
meine
Zeit
gekommen
I'll
crash
about
and
claim
I'm
lettin'
go
Ich
werde
zusammenbrechen
und
behaupten,
ich
lasse
los
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
But
I'm
just
losin'
my
mind
Aber
ich
verliere
nur
meinen
Verstand
Stop
me
now
Halt
mich
jetzt
auf
Don't
wanna
go
on
livin'
like
this,
like
this,
like
this
Ich
will
nicht
so
weiterleben,
so,
so
Like
it's
the
end
of
the
road
Als
wäre
es
das
Ende
der
Straße
And
there's
nowhere
to
go
Und
es
gibt
keinen
Weg
mehr
So
I'm
dyin'
Also
sterbe
ich
Left
all
alone
Ganz
allein
gelassen
With
my
thoughts
and
the
birds
and
they're
flyin'
away
Mit
meinen
Gedanken
und
den
Vögeln,
und
sie
fliegen
davon
Can't
even
get
the
wind
to
stay
Ich
kann
nicht
einmal
den
Wind
dazu
bringen,
zu
bleiben
How
much
longer
can
I
take
Wie
lange
kann
ich
das
noch
ertragen
This
feelin',
feelin',
feelin'
Dieses
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl
Like
it's
the
end
of
the
road
Als
wäre
es
das
Ende
der
Straße
It's
not
the
end
of
the
road
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Straße
I
think
I've
turned
a
new
leaf
over
Ich
glaube,
ich
habe
ein
neues
Blatt
umgedreht
It
ain't
great
but
it's
a
start
Es
ist
nicht
großartig,
aber
es
ist
ein
Anfang
I
feel
a
shift
and
when
I
falter
Ich
spüre
eine
Veränderung,
und
wenn
ich
ins
Wanken
gerate
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
I
take
a
breath
from
my
heart
Hole
ich
tief
Luft
aus
meinem
Herzen
Try
not
to
think
Versuche,
nicht
zu
denken
Don't
wanna
give
in
to
this
feelin',
feelin',
feelin'
Ich
will
diesem
Gefühl
nicht
nachgeben,
Gefühl,
Gefühl
Like
it's
the
end
of
the
road
Als
wäre
es
das
Ende
der
Straße
And
there's
nowhere
to
go
Und
es
gibt
keinen
Weg
mehr
So
I'm
dyin'
Also
sterbe
ich
Left
all
alone
Ganz
allein
gelassen
With
my
thoughts
and
the
birds
and
they're
flyin'
away
Mit
meinen
Gedanken
und
den
Vögeln,
und
sie
fliegen
davon
Can't
even
get
the
wind
to
stay
Ich
kann
nicht
einmal
den
Wind
dazu
bringen,
zu
bleiben
How
much
longer
can
I
take
Wie
lange
kann
ich
das
noch
ertragen,
Liebling?
This
feelin',
feelin',
feelin'
Dieses
Gefühl,
Gefühl,
Gefühl
Like
it's
the
end
of
the
road
Als
wäre
es
das
Ende
der
Straße
It's
not
the
end
of
the
road
Es
ist
nicht
das
Ende
der
Straße,
mein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aly El Sayed Fathallah, Fadi Naguib, Jaren Cerf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.