Alyiria - Banner of Blood - перевод текста песни на немецкий

Banner of Blood - Alyiriaперевод на немецкий




Banner of Blood
Blutbanner
Stray from the path and be slaughtered, you rat
Weiche vom Pfad ab und werde geschlachtet, du Ratte
There's a very watchful eye looming over you
Ein sehr wachsames Auge lauert über dir
Insects to be crushed under the palm of undisputed royalty
Insekten, die unter der Handfläche unbestrittener Königlichkeit zerquetscht werden
This disparity, tyranny
Diese Ungleichheit, Tyrannei
Hail to the heiress, to the crown
Heil der Erbin, der Krone
Our guiding lady never faults
Unsere leitende Herrin fehlt niemals
Child of the emperor's holy ilk
Kind des heiligen Blutes des Kaisers
Unlike our mud-stained silk
Anders als unsere schmutzbefleckte Seide
Filthy peasant posing as a noble
Schmutziger Bauer, der sich als Adliger ausgibt
How dare you smear the cathedral with your stench?
Wie kannst du es wagen, die Kathedrale mit deinem Gestank zu beschmieren?
I do believe the gods no longer bless these walls
Ich glaube, die Götter segnen diese Mauern nicht mehr
Your prosecution must be swift
Deine Verfolgung muss schnell sein
Killing all you see, ravaging divine rocks
Du tötest alles, was du siehst, verwüstest göttliche Felsen
Knowing the gods gave it to us
Wohl wissend, dass die Götter es uns gegeben haben
Stop speaking nonsense, you do it for yourself
Hör auf, Unsinn zu reden, du tust es für dich selbst
Your actions will lead us to our doom
Deine Handlungen werden uns ins Verderben führen
Our holy liege, thy majesty unscathed
Unser heiliger Lehnsherr, deine unversehrte Majestät
Hiding faces beneath gilded masks
Verbirgt Gesichter unter vergoldeten Masken
Pour your grace on our pleading hearts
Gieße deine Gnade über unsere flehenden Herzen
Warm under wings of thy saints
Warm unter den Flügeln deiner Heiligen
Most gracious over the high walls
Huldvollster über den hohen Mauern
The angels of heaven chant thy name (realize these skies are mine)
Die Engel des Himmels singen deinen Namen (erkenne, dass diese Himmel mein sind)
Shoved to the edges of the realm
An die Ränder des Reiches gedrängt
Accept my banner and be redeemed
Nimm mein Banner an und werde erlöst
Our burning rage will bring forth hell
Unsere brennende Wut wird die Hölle hervorbringen
Lest pay the ultimate price (your reign will fall)
Sonst zahle den höchsten Preis (deine Herrschaft wird fallen)
Hail to the heiress, to the crown
Heil der Erbin, der Krone
Our guiding lady never faults
Unsere leitende Herrin fehlt niemals
Unseen in the depths of the keep
Unsichtbar in den Tiefen der Festung
Though lady above all sees
Obwohl die Herrin über allem steht und alles sieht
Lordship is not achieved with pleasantries
Herrschaft wird nicht mit Freundlichkeiten erreicht
Far beyond the sea of stars, you'll trek (please, take us back)
Weit jenseits des Sternenmeeres wirst du ziehen (bitte, bring uns zurück)
Take the gold, take the slaves, crush their unholy imagery
Nimm das Gold, nimm die Sklaven, zerschmettere ihre unheiligen Bilder
Slaughter every drow in your path
Schlachte jeden Drow auf deinem Weg
Thy majesty is drunk with wine
Deine Majestät ist betrunken von Wein
Hail to the heiress to the crown
Heil der Erbin, der Krone
Our guiding lady never faults
Unsere leitende Herrin fehlt niemals
Hold thy blasphemer tongue
Halte deine blasphemische Zunge
Gather your shame and be gone
Sammle deine Schande und geh
Spirit to appease a weighting mind
Geist, um einen belasteten Verstand zu besänftigen
So dark and tiresome eve 'tis being
So dunkel und ermüdend ist der Abend
Thy majesty drunk with my brethren blood
Eure Majestät, betrunken vom Blut meiner Brüder
Torpor to carry a soul along
Erstarrung, um eine Seele davonzutragen
Our holy liege, thy tarnished majesty
Unser heiliger Lehnsherr, deine befleckte Majestät
Now cower beneath your jeweled pet
Nun kauerst du unter deinem juwelenbesetzten Schoßhund
Damn the day in which I bled for you
Verdammt sei der Tag, an dem ich für dich geblutet habe
I write thy name on my family's grave
Ich schreibe deinen Namen auf das Grab meiner Familie
Ever turning, ever twirling
Immer drehend, immer wirbelnd
Twitching and churning for
Zuckend und sich windend für
Calm as a river of elf blood
Ruhig wie ein Fluss aus Elfenblut
Flooding my bloating heart
Überflutet mein aufgedunsenes Herz
Quelling my humanity
Besänftigt meine Menschlichkeit
When the time comes, pray to your liege
Wenn die Zeit kommt, bete zu deinem Lehnsherrn
Who's gonna stand for you?
Wer wird für dich einstehen?
Our lady messiah, 'tis sure
Unsere Herrin Messias, ganz sicher
When the devils cross the sea
Wenn die Teufel das Meer überqueren
I am the one bathed by the gods in holy golden grace
Ich bin diejenige, die von den Göttern in heiliger goldener Gnade gebadet wurde
Thou spurned lingers by my feet
Dein Verschmähter verweilt zu meinen Füßen
I will have thy eyes as jewels for my princess
Ich werde deine Augen als Juwelen für meine Prinzessin haben
(Our Gracious Lord) our bringer of tragedy
(Unser gnädiger Herr) unser Bringer der Tragödie
Never would I ever forgive thy lowly kind
Niemals würde ich deiner niederen Art vergeben





Авторы: ícaro Siqueira, João Arthur, Leonardo César


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.