Текст и перевод песни alyona alyona - Викину 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Викину 2
I'll Throw It Away
Викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину
I'll
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away
Викину
з
хати
сміття
I'll
throw
the
trash
out
of
the
house
Далі
викину
рашку
зі
свого
життя,
хей!
Next,
I'll
throw
the
trash
out
of
my
life,
hey!
З
пам'яті
мовчки
зітру
I'll
quietly
erase
from
my
memory
Всіх,
хто
зараз
мовчить,
а
раніше
був
друг
All
those
who
are
silent
now,
but
used
to
be
friends
З
пам'яті
стру
і
вірші
Erase
from
my
memory
poems
and
verses
Адже
в
школі
насильно
ми
вчили
цей
shit
(shit)
After
all,
at
school
we
forcibly
learned
this
shit
(shit)
Витряхну
з
себе
"прости"
I'll
shake
off
"forgive"
Буду
валити
й
палити
мости
(палити
мости)
I'll
drop
and
burn
bridges
(burn
bridges)
Але
на
меті
думи
не
прості
But
my
thoughts
are
not
simple
Свій
нервовий
тік,
ніби
хліб,
я
кладу
на
стіл
My
nervous
tic,
like
bread,
I
put
on
the
table
Нову
жменю
сивих
волосин
й
твої
ноги,
син
A
new
handful
of
gray
hair
and
your
legs,
my
son
Всіх,
кого
тут
бути
не
просили,
ми
без
домовин
All
those
who
weren't
asked
to
be
here,
we
are
without
coffins
В
чорнії
пакети,
все
по
етикету
In
black
bags,
everything
according
to
the
etiquette
Все
у
рамках
правила
й
норми
(чуєш?)
Everything
within
the
framework
of
the
rules
and
norms
(can
you
hear?)
Вишкірні
й
нестерпні,
викинути
й
стерти
Grinning
and
unbearable,
throw
away
and
erase
Кожен
зараз
має
це
оформить,
якщо
не
гордий
Everyone
now
has
to
do
it,
unless
they're
proud
Викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину
I'll
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away
Викину,
викину,
викину,
викину
(викину),
викину
(викину),
викину
I'll
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away
(throw
away),
throw
away
(throw
away),
throw
away
Полиці
переповнені
вщент
The
shelves
are
completely
full
Як
би
русскій
мір
ніхто
не
пхав
мені
ще
As
if
the
Russian
world
no
one
had
pushed
on
me
yet
Всюди
натикано
смороду
дикого,
в
омуті
тихому
цей
shit
Everywhere
they've
planted
a
wild
stench,
in
a
quiet
pool
this
shit
Марно
уникати
рабів
(чуєш?)
It's
useless
to
avoid
the
slaves
(can
you
hear?)
Їхня
черга
кроки
замінити
на...
на
біг
Their
turn
to
replace
steps
with...
with
a
run
Скільки
від
себе
не
тікай
No
matter
how
much
you
run
away
from
yourself
Та
про
яворину
заспівати
— то
є
твій
кайф
(кайф)
But
to
sing
about
a
maple
tree
— that
is
your
buzz
(buzz)
Скинути
баласт,
підмінити
пласт
Get
rid
of
the
ballast,
replace
the
layer
В
долі
нема
блату
і
бартеру
— тільки
план
There
is
no
pull
or
barter
in
fate
— only
a
plan
Що
копити
— досвід
чи
хлам
— обираєш
сам
What
to
accumulate
— experience
or
trash
— choose
for
yourself
Викидаю
свій
непотріб
геть
і
іду
вперед
I
throw
away
my
junk
and
move
forward
Вичищаю
мову
і
вивчаю
знову
вирвані
сторінки
з
історії
(чуєш?)
I
clean
up
my
language
and
relearn
the
missing
pages
from
history
(can
you
hear?)
Ставлю
на
ваги
все,
Україна
— кисень
I
put
everything
on
the
scales,
Ukraine
— oxygen
З
нею
буду
в
щасті
і
в
горі,
все
інше
я
With
her
I
will
be
in
happiness
and
in
grief,
everything
else
I
Викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину,
викину
I'll
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away
Викину,
викину,
викину,
викину
(викину),
викину
(викину),
викину
I'll
throw
away,
throw
away,
throw
away,
throw
away
(throw
away),
throw
away
(throw
away),
throw
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alona Savranenko, Volodymyr Beichak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.