Текст и перевод песни alyona alyona - Не перегоріти
Не перегоріти
Don't Burnout
Мамина
й
татова,
створена
так,
що
в
вулканах
полопали
кратери
My
mother's
and
father's
daughter,
created
to
be
like
volcanoes
with
exploded
craters
І
я
для
всіх
не
таких
серед
моря
людей
стану
рятувальним
фарватером
And
for
all
those
who
are
different,
I
will
become
a
life-saving
fairway
Певно
так
зорі
зійшлися,
певно
так
випала
червова
карта
It
must
be
that
the
stars
aligned,
it
must
be
that
I
drew
the
heart
card
Більше
нічого
я
чути
не
хочу,
так
вже
набридла
ця
липова
правда
I
don't
want
to
hear
anything
else,
I'm
so
tired
of
this
false
truth
Горе
від
розуму,
купа
агресії,
йдемо
в
Європу
ми
після
депресії
Woe
from
wit,
a
lot
of
aggression,
we're
going
to
Europe
after
the
depression
Ніби
студенти
— від
сесій
до
сесій,
Like
students
— from
session
to
session,
я
тут
живу,
значить
тут
буде
весело
I
live
here,
so
it
will
be
fun
here
Я
тут
займаю
умовну
посаду
артиста
якого
обрав
сам
народ
Here
I
hold
the
conditional
position
of
an
artist
whom
the
people
themselves
have
chosen
Я
пробиваю
цей
довбаний
зонд
із
упередження
та
заборон
I
am
pushing
through
this
fucking
hole
of
prejudice
and
prohibition
Я
пробиваю
всі
стіни,
буду
постійно
слухачем
та
читачем
I
am
breaking
through
all
the
walls,
I
will
always
be
a
listener
and
a
reader
Навколо
мене
говорить
усе
і
я
губкою
втягну
у
себе
це
вщент
Everything
around
me
speaks
and
I
will
absorb
it
like
a
sponge
Вам
передам
це
рядками
і
римою,
буду
почутою,
знаю
напевно
I
will
pass
it
on
to
you
in
lines
and
rhyme,
I
will
be
heard,
I
know
for
sure
Хтось
забере
собі
те
моє
слово,
хтось
це
назве
або
"кал"
або
"перли"
Someone
will
take
my
word
for
themselves,
someone
will
call
it
either
"crap"
or
"pearls"
Хтось
розповсюдить
його
і
візьме
за
основу
як
віру
у
себе,
у
краще
Someone
will
spread
it
and
take
it
as
a
basis
for
faith
in
themselves,
in
the
better
Хата
горіла
— гори
і
сарай,
хай
палає
навколо
все
сіре
й
пропаще
The
house
was
burning
— let
the
barn
burn
too,
let
everything
gray
and
rotten
burn
around
Полум'я
випалить
весь
негатив
і
поселить
у
серці
жагу
до
нового
The
flame
will
burn
out
all
the
negativity
and
put
a
thirst
for
something
new
in
the
heart
Просто
горіти,
але
не
згоріти
би
усередині
з
любов'ю
і
з
Богом
Just
burn,
but
don't
burn
out
inside
with
love
and
with
God
(Не
перегоріти
би)
(Don't
burnout)
Не
перегоріти
би,
не
зотліти
би
Don't
burnout,
don't
smolder
(Не
перегоріти
би)
(Don't
burnout)
Не
перегоріти
би,
не
зотліти
би
Don't
burnout,
don't
smolder
(Не
перегоріти
би)
(Don't
burnout)
Не
перегоріти
би,
не
зотліти
би
Don't
burnout,
don't
smolder
(Не
перегоріти
би)
(Don't
burnout)
Не
перегоріти
би,
не
зотліти
би
Don't
burnout,
don't
smolder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.