Alys - Avenir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alys - Avenir




Avenir
Будущее
Dans les ténèbres glacées de cette immensité,
В ледяной тьме этой бесконечности,
Tu voudrais briser cette cage de cristal.
Ты хочешь разбить эту хрустальную клетку.
La lumière ternie de la surface te fait mal.
Тусклый свет поверхности ранит тебя.
L'enfant des abysses pourra-t-elle un jour couper ses liens d'acier?
Сможет ли дитя бездны когда-нибудь разорвать свои стальные оковы?
"Vas-y, souris!
"Давай, улыбнись!
Pourquoi réfléchir?"
Зачем размышлять?"
Susurre la sorcière de la nuit.
Шепчет ночная ведьма.
"Que veux tu dire par avenir?"
"Что ты подразумеваешь под будущим?"
Entends-moi! Fais rugir ta voix dans un ouragan!
Услышь меня! Пусть твой голос прогремит ураганом!
Et si tu le dois, détruis ce monde dans un hurlement!
И если потребуется, разрушь этот мир своим криком!
Oui, la colère de ce typhon déborde de ton cœur.
Да, гнев этого тайфуна переполняет твое сердце.
Mais ne recule pas car moi je crois en toi!
Но не отступай, ведь я верю в тебя!
Quelle est cette histoire tu attends ton sauveur?
Что это за история, где ты ждешь своего спасителя?
Un destin au goût de papier glacé.
Судьба со вкусом глянцевой бумаги.
Décide toi-même de ton "happy ever after"
Реши сам, каким будет твой "долго и счастливо".
Si ton bonheur est ailleurs, pourquoi ne pas tout recommencer?
Если твое счастье где-то еще, почему бы не начать все сначала?
"Tu es stupide,
"Ты глупый,
Ce n'est pas ta place!"
Это не твое место!"
Murmurent leurs visages livides.
Бормочут их мертвенно-бледные лица.
Réécris et leurs mots s'effacent.
Перепиши, и их слова исчезнут.
Entends-moi! Fais rugir ta voix dans un ouragan!
Услышь меня! Пусть твой голос прогремит ураганом!
Et si tu le dois, détruis ce monde dans un hurlement!
И если потребуется, разрушь этот мир своим криком!
Oui, la colère de ce typhon déborde de ton cœur.
Да, гнев этого тайфуна переполняет твое сердце.
Mais ne recule pas car moi je crois en toi!
Но не отступай, ведь я верю в тебя!
Marche bien droit sur les lames,
Иди прямо по лезвиям,
Sans pouvoir verser une larme.
Не смея пролить ни слезинки.
Marche bien droit sur les lames,
Иди прямо по лезвиям,
Sans pouvoir verser une larme.
Не смея пролить ни слезинки.
Marche bien droit sur les lames,
Иди прямо по лезвиям,
Sans pouvoir verser une larme.
Не смея пролить ни слезинки.
Entends-moi! Fais rugir ta voix dans un ouragan!
Услышь меня! Пусть твой голос прогремит ураганом!
Et si tu le dois, détruis ce monde dans un hurlement!
И если потребуется, разрушь этот мир своим криком!
Oui, la colère de ce typhon déborde de ton cœur.
Да, гнев этого тайфуна переполняет твое сердце.
Mais ne recule pas car moi je crois en toi!
Но не отступай, ведь я верю в тебя!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.