Alyssa Marie - Wake Up - перевод текста песни на немецкий

Wake Up - Alyssa Marieперевод на немецкий




Wake Up
Wach auf
Today's the day I'm gonna lose nothing
Heute ist der Tag, an dem ich nichts verlieren werde
And change the world, I'm gonna do something.huge.just give me 5 more minutes, I hit the snooze button
Und die Welt verändern werde, ich werde etwas Großes tun... gib mir nur noch 5 Minuten, ich drücke die Schlummertaste
The alarm again, feel like I barely blinked
Schon wieder der Wecker, fühlt sich an, als hätte ich kaum geblinzelt
But the clock says different, guess I didn't hear it ring
Aber die Uhr sagt etwas anderes, schätze, ich habe ihn nicht klingeln hören
'Cause two hours passed by in reality
Denn in Wirklichkeit sind zwei Stunden vergangen
While I was busy dreaming in the only place they haven't breached
Während ich damit beschäftigt war, an dem einzigen Ort zu träumen, den sie noch nicht erreicht haben
Guess I'm half asleep, talking nonsense
Ich schätze, ich bin halb am Schlafen, rede Unsinn
Drag my feet across the hall, hardly conscious
Schleife meine Füße über den Flur, kaum bei Bewusstsein
Washing off the residue of "anything is possible"
Wasche die Überreste von "alles ist möglich" ab
Back into the "get a clue, everything ain't optional
Zurück in das "Komm schon, nicht alles ist optional"
Crash.down from cloud 9 to earth
Sturz... von Wolke 9 auf die Erde
(Gotta move) I'ma get some down time in first
(Muss mich bewegen) Ich werde mir erstmal etwas Ruhe gönnen
Turn the news up on the television... too depressing
Schalte die Nachrichten im Fernsehen ein... zu deprimierend
Flip on something lighter, shit, this tom and jerry, it's got me reminiscing
Schalte etwas Leichteres ein, Mist, dieses Tom und Jerry, es weckt Erinnerungen in mir
I'll sit a second, but I really gotta go
Ich setze mich kurz hin, aber ich muss wirklich los
A whole world's still depends on me to fill the pot to grow
Eine ganze Welt hängt immer noch davon ab, dass ich den Topf fülle, damit er wächst
I know, and I will. just one more episode
Ich weiß, und ich werde... nur noch eine Folge
One turned 4, if I don't get up now, I'll never go
Aus einer wurden vier, wenn ich jetzt nicht aufstehe, gehe ich nie
Picking up my keys, in pursuit of my vision
Hebe meine Schlüssel auf, auf der Suche nach meiner Vision
But I Just realize I ain't eat and there's no food in the kitchen
Aber mir fällt gerade auf, dass ich nichts gegessen habe und es kein Essen in der Küche gibt
Left it's cool though, I'll hit a drive through when en route so
Egal, ist schon gut, ich fahre unterwegs bei einem Drive-Through vorbei
It saves me time and money 'cause with both my budget's too low
Das spart mir Zeit und Geld, denn mein Budget ist für beides zu knapp
I'm in the car heading over to dunkin donuts
Ich bin im Auto auf dem Weg zu Dunkin' Donuts
Windows open, music bumpin, I feel the summer approaching
Fenster offen, Musik dröhnt, ich spüre, wie der Sommer naht
I know must be close to 80, the whole city's alive
Ich weiß, es muss fast 80 Grad sein, die ganze Stadt ist lebendig
The vibe is beautiful, the people are smiling sitting outside
Die Stimmung ist wunderschön, die Leute lächeln und sitzen draußen
On their porches, the kids of course paying mind to no one that passes
Auf ihren Veranden, die Kinder kümmern sich natürlich nicht um die Vorbeigehenden
To them the street's their court and I'm blocking their only basket
Für sie ist die Straße ihr Spielfeld und ich blockiere ihren einzigen Korb
So I wait until they pause, then I pass with a wave and smile
Also warte ich, bis sie eine Pause machen, dann fahre ich mit einem Winken und Lächeln vorbei
Thinking, today's too perfect to waste, and there's still awhile
Ich denke, heute ist es zu perfekt, um es zu verschwenden, und es ist noch eine Weile hin
Until it's too late to make a difference, the world can wait, there's still all day to fix it
Bis es zu spät ist, etwas zu bewirken, die Welt kann warten, es ist noch der ganze Tag Zeit, es zu reparieren
But this sun'll set soon, and I'd hate to miss it
Aber diese Sonne wird bald untergehen, und ich würde es hassen, sie zu verpassen
When it may be weeks before this weather comes around again
Wenn es vielleicht Wochen dauert, bis dieses Wetter wiederkommt
That's southern new england's early spring, bound to end
Das ist der frühe Frühling im Süden Neuenglands, der bald endet
As quick as it began, so I can't take it for granted
So schnell wie er begann, also darf ich es nicht als selbstverständlich ansehen
Call to see who's around, who's down to hit naragansett?
Rufe an, um zu sehen, wer in der Nähe ist, wer Lust hat, nach Narragansett zu fahren
I know there's plenty beaches closer by
Ich weiß, es gibt viele Strände in der Nähe
Where we can watch the sun set and see the whole horizon
Wo wir den Sonnenuntergang beobachten und den ganzen Horizont sehen können
And even though the time's getting late, and I still got things to do
Und obwohl es schon spät wird und ich noch Dinge zu erledigen habe
There's not a place as close to perfect for this April interlude
Gibt es keinen Ort, der so perfekt für dieses April-Zwischenspiel ist
Between these cold fronts, so we decide it's worth the trip
Zwischen diesen Kaltfronten, also entscheiden wir, dass es die Reise wert ist
The traffic's slow but, the Weather said 7: 36
Der Verkehr ist langsam, aber das Wetter sagte 7:36 Uhr
That's an hour til the sun set, we make it in less than half of that
Das ist eine Stunde bis zum Sonnenuntergang, wir schaffen es in weniger als der Hälfte der Zeit
Turn on the exit, pull in the lot at a quarter passed, and as
Nehmen die Ausfahrt, fahren um Viertel nach auf den Parkplatz, und als
We're gazing at the aftermath today has left behind
Wir die Nachwirkungen betrachten, die der heutige Tag hinterlassen hat
A painted sky fades to black, the crashing waves against the side
Ein gemalter Himmel verblasst zu Schwarz, die Wellen schlagen gegen die Seite
Wishing I could wrestle time to press rewind and loop this day again
Ich wünschte, ich könnte mit der Zeit ringen, um zurückzuspulen und diesen Tag noch einmal zu erleben
The warm wind against my skin, the music nature sings
Der warme Wind auf meiner Haut, die Musik, die die Natur singt
The scent of ocean air, the cold sand my feet are buried in
Der Duft der Meeresluft, der kalte Sand, in dem meine Füße vergraben sind
Present in the moment, no regards, forgetting everything
Gegenwärtig im Moment, ohne Rücksicht, alles vergessen
I stand up and start to run
Ich stehe auf und beginne zu rennen
Pass the shore and keep on going, reach the ocean and dive into the water, numb
Renne am Ufer vorbei und immer weiter, erreiche den Ozean und tauche ins Wasser, taub
From the freezing cold, a rush, so unbeatable
Von der eisigen Kälte, ein Rausch, so unschlagbar
Then I hear 'em screaming for me from the beach" come on we need to go"
Dann höre ich sie vom Strand aus nach mir schreien: "Komm schon, wir müssen los!"
I swim in, we get in the car and leave
Ich schwimme rein, wir steigen ins Auto und fahren los
I doze off in the back seat, wake up to us on my street
Ich döse auf dem Rücksitz ein, wache auf, als wir in meiner Straße sind
Say peace. get out of the car and they drive away
Verabschiede mich. Steige aus dem Auto und sie fahren weg
Finagle my keys, walk in the house at the light of day
Fummle meine Schlüssel zurecht, gehe ins Haus und es dämmert schon
Rush to shower, change and brush my teeth,
Beeile mich zu duschen, mich umzuziehen und mir die Zähne zu putzen
Get underneath the covers, turn the TV up to watch til I'm asleep
Krieche unter die Decke, schalte den Fernseher ein, um zu schauen, bis ich einschlafe
Thinking back, reflecting on the time that passed
Denke zurück, reflektiere über die vergangene Zeit
Feeling like it's missing something, can't be nothing big to slip my mind that fast
Fühle mich, als ob etwas fehlt, kann nichts Großes sein, das mir so schnell entfällt
Roll over, eyes heavy, feel 'em shutting
Drehe mich um, Augen schwer, spüre, wie sie sich schließen
Still can't help but feel like I'm forgetting something
Kann mir immer noch nicht helfen, aber ich habe das Gefühl, dass ich etwas vergesse, mein Lieber.





Авторы: Jonathan Nicholson, Big Kenny, Brad Arnold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.