Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today's
the
day
I'm
gonna
lose
nothing
Heute
ist
der
Tag,
an
dem
ich
nichts
verlieren
werde
And
change
the
world,
I'm
gonna
do
something.huge.just
give
me
5 more
minutes,
I
hit
the
snooze
button
Und
die
Welt
verändern
werde,
ich
werde
etwas
Großes
tun...
gib
mir
nur
noch
5 Minuten,
ich
drücke
die
Schlummertaste
The
alarm
again,
feel
like
I
barely
blinked
Schon
wieder
der
Wecker,
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
kaum
geblinzelt
But
the
clock
says
different,
guess
I
didn't
hear
it
ring
Aber
die
Uhr
sagt
etwas
anderes,
schätze,
ich
habe
ihn
nicht
klingeln
hören
'Cause
two
hours
passed
by
in
reality
Denn
in
Wirklichkeit
sind
zwei
Stunden
vergangen
While
I
was
busy
dreaming
in
the
only
place
they
haven't
breached
Während
ich
damit
beschäftigt
war,
an
dem
einzigen
Ort
zu
träumen,
den
sie
noch
nicht
erreicht
haben
Guess
I'm
half
asleep,
talking
nonsense
Ich
schätze,
ich
bin
halb
am
Schlafen,
rede
Unsinn
Drag
my
feet
across
the
hall,
hardly
conscious
Schleife
meine
Füße
über
den
Flur,
kaum
bei
Bewusstsein
Washing
off
the
residue
of
"anything
is
possible"
Wasche
die
Überreste
von
"alles
ist
möglich"
ab
Back
into
the
"get
a
clue,
everything
ain't
optional
Zurück
in
das
"Komm
schon,
nicht
alles
ist
optional"
Crash.down
from
cloud
9 to
earth
Sturz...
von
Wolke
9 auf
die
Erde
(Gotta
move)
I'ma
get
some
down
time
in
first
(Muss
mich
bewegen)
Ich
werde
mir
erstmal
etwas
Ruhe
gönnen
Turn
the
news
up
on
the
television...
too
depressing
Schalte
die
Nachrichten
im
Fernsehen
ein...
zu
deprimierend
Flip
on
something
lighter,
shit,
this
tom
and
jerry,
it's
got
me
reminiscing
Schalte
etwas
Leichteres
ein,
Mist,
dieses
Tom
und
Jerry,
es
weckt
Erinnerungen
in
mir
I'll
sit
a
second,
but
I
really
gotta
go
Ich
setze
mich
kurz
hin,
aber
ich
muss
wirklich
los
A
whole
world's
still
depends
on
me
to
fill
the
pot
to
grow
Eine
ganze
Welt
hängt
immer
noch
davon
ab,
dass
ich
den
Topf
fülle,
damit
er
wächst
I
know,
and
I
will.
just
one
more
episode
Ich
weiß,
und
ich
werde...
nur
noch
eine
Folge
One
turned
4,
if
I
don't
get
up
now,
I'll
never
go
Aus
einer
wurden
vier,
wenn
ich
jetzt
nicht
aufstehe,
gehe
ich
nie
Picking
up
my
keys,
in
pursuit
of
my
vision
Hebe
meine
Schlüssel
auf,
auf
der
Suche
nach
meiner
Vision
But
I
Just
realize
I
ain't
eat
and
there's
no
food
in
the
kitchen
Aber
mir
fällt
gerade
auf,
dass
ich
nichts
gegessen
habe
und
es
kein
Essen
in
der
Küche
gibt
Left
it's
cool
though,
I'll
hit
a
drive
through
when
en
route
so
Egal,
ist
schon
gut,
ich
fahre
unterwegs
bei
einem
Drive-Through
vorbei
It
saves
me
time
and
money
'cause
with
both
my
budget's
too
low
Das
spart
mir
Zeit
und
Geld,
denn
mein
Budget
ist
für
beides
zu
knapp
I'm
in
the
car
heading
over
to
dunkin
donuts
Ich
bin
im
Auto
auf
dem
Weg
zu
Dunkin'
Donuts
Windows
open,
music
bumpin,
I
feel
the
summer
approaching
Fenster
offen,
Musik
dröhnt,
ich
spüre,
wie
der
Sommer
naht
I
know
must
be
close
to
80,
the
whole
city's
alive
Ich
weiß,
es
muss
fast
80
Grad
sein,
die
ganze
Stadt
ist
lebendig
The
vibe
is
beautiful,
the
people
are
smiling
sitting
outside
Die
Stimmung
ist
wunderschön,
die
Leute
lächeln
und
sitzen
draußen
On
their
porches,
the
kids
of
course
paying
mind
to
no
one
that
passes
Auf
ihren
Veranden,
die
Kinder
kümmern
sich
natürlich
nicht
um
die
Vorbeigehenden
To
them
the
street's
their
court
and
I'm
blocking
their
only
basket
Für
sie
ist
die
Straße
ihr
Spielfeld
und
ich
blockiere
ihren
einzigen
Korb
So
I
wait
until
they
pause,
then
I
pass
with
a
wave
and
smile
Also
warte
ich,
bis
sie
eine
Pause
machen,
dann
fahre
ich
mit
einem
Winken
und
Lächeln
vorbei
Thinking,
today's
too
perfect
to
waste,
and
there's
still
awhile
Ich
denke,
heute
ist
es
zu
perfekt,
um
es
zu
verschwenden,
und
es
ist
noch
eine
Weile
hin
Until
it's
too
late
to
make
a
difference,
the
world
can
wait,
there's
still
all
day
to
fix
it
Bis
es
zu
spät
ist,
etwas
zu
bewirken,
die
Welt
kann
warten,
es
ist
noch
der
ganze
Tag
Zeit,
es
zu
reparieren
But
this
sun'll
set
soon,
and
I'd
hate
to
miss
it
Aber
diese
Sonne
wird
bald
untergehen,
und
ich
würde
es
hassen,
sie
zu
verpassen
When
it
may
be
weeks
before
this
weather
comes
around
again
Wenn
es
vielleicht
Wochen
dauert,
bis
dieses
Wetter
wiederkommt
That's
southern
new
england's
early
spring,
bound
to
end
Das
ist
der
frühe
Frühling
im
Süden
Neuenglands,
der
bald
endet
As
quick
as
it
began,
so
I
can't
take
it
for
granted
So
schnell
wie
er
begann,
also
darf
ich
es
nicht
als
selbstverständlich
ansehen
Call
to
see
who's
around,
who's
down
to
hit
naragansett?
Rufe
an,
um
zu
sehen,
wer
in
der
Nähe
ist,
wer
Lust
hat,
nach
Narragansett
zu
fahren
I
know
there's
plenty
beaches
closer
by
Ich
weiß,
es
gibt
viele
Strände
in
der
Nähe
Where
we
can
watch
the
sun
set
and
see
the
whole
horizon
Wo
wir
den
Sonnenuntergang
beobachten
und
den
ganzen
Horizont
sehen
können
And
even
though
the
time's
getting
late,
and
I
still
got
things
to
do
Und
obwohl
es
schon
spät
wird
und
ich
noch
Dinge
zu
erledigen
habe
There's
not
a
place
as
close
to
perfect
for
this
April
interlude
Gibt
es
keinen
Ort,
der
so
perfekt
für
dieses
April-Zwischenspiel
ist
Between
these
cold
fronts,
so
we
decide
it's
worth
the
trip
Zwischen
diesen
Kaltfronten,
also
entscheiden
wir,
dass
es
die
Reise
wert
ist
The
traffic's
slow
but,
the
Weather
said
7:
36
Der
Verkehr
ist
langsam,
aber
das
Wetter
sagte
7:36
Uhr
That's
an
hour
til
the
sun
set,
we
make
it
in
less
than
half
of
that
Das
ist
eine
Stunde
bis
zum
Sonnenuntergang,
wir
schaffen
es
in
weniger
als
der
Hälfte
der
Zeit
Turn
on
the
exit,
pull
in
the
lot
at
a
quarter
passed,
and
as
Nehmen
die
Ausfahrt,
fahren
um
Viertel
nach
auf
den
Parkplatz,
und
als
We're
gazing
at
the
aftermath
today
has
left
behind
Wir
die
Nachwirkungen
betrachten,
die
der
heutige
Tag
hinterlassen
hat
A
painted
sky
fades
to
black,
the
crashing
waves
against
the
side
Ein
gemalter
Himmel
verblasst
zu
Schwarz,
die
Wellen
schlagen
gegen
die
Seite
Wishing
I
could
wrestle
time
to
press
rewind
and
loop
this
day
again
Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
der
Zeit
ringen,
um
zurückzuspulen
und
diesen
Tag
noch
einmal
zu
erleben
The
warm
wind
against
my
skin,
the
music
nature
sings
Der
warme
Wind
auf
meiner
Haut,
die
Musik,
die
die
Natur
singt
The
scent
of
ocean
air,
the
cold
sand
my
feet
are
buried
in
Der
Duft
der
Meeresluft,
der
kalte
Sand,
in
dem
meine
Füße
vergraben
sind
Present
in
the
moment,
no
regards,
forgetting
everything
Gegenwärtig
im
Moment,
ohne
Rücksicht,
alles
vergessen
I
stand
up
and
start
to
run
Ich
stehe
auf
und
beginne
zu
rennen
Pass
the
shore
and
keep
on
going,
reach
the
ocean
and
dive
into
the
water,
numb
Renne
am
Ufer
vorbei
und
immer
weiter,
erreiche
den
Ozean
und
tauche
ins
Wasser,
taub
From
the
freezing
cold,
a
rush,
so
unbeatable
Von
der
eisigen
Kälte,
ein
Rausch,
so
unschlagbar
Then
I
hear
'em
screaming
for
me
from
the
beach"
come
on
we
need
to
go"
Dann
höre
ich
sie
vom
Strand
aus
nach
mir
schreien:
"Komm
schon,
wir
müssen
los!"
I
swim
in,
we
get
in
the
car
and
leave
Ich
schwimme
rein,
wir
steigen
ins
Auto
und
fahren
los
I
doze
off
in
the
back
seat,
wake
up
to
us
on
my
street
Ich
döse
auf
dem
Rücksitz
ein,
wache
auf,
als
wir
in
meiner
Straße
sind
Say
peace.
get
out
of
the
car
and
they
drive
away
Verabschiede
mich.
Steige
aus
dem
Auto
und
sie
fahren
weg
Finagle
my
keys,
walk
in
the
house
at
the
light
of
day
Fummle
meine
Schlüssel
zurecht,
gehe
ins
Haus
und
es
dämmert
schon
Rush
to
shower,
change
and
brush
my
teeth,
Beeile
mich
zu
duschen,
mich
umzuziehen
und
mir
die
Zähne
zu
putzen
Get
underneath
the
covers,
turn
the
TV
up
to
watch
til
I'm
asleep
Krieche
unter
die
Decke,
schalte
den
Fernseher
ein,
um
zu
schauen,
bis
ich
einschlafe
Thinking
back,
reflecting
on
the
time
that
passed
Denke
zurück,
reflektiere
über
die
vergangene
Zeit
Feeling
like
it's
missing
something,
can't
be
nothing
big
to
slip
my
mind
that
fast
Fühle
mich,
als
ob
etwas
fehlt,
kann
nichts
Großes
sein,
das
mir
so
schnell
entfällt
Roll
over,
eyes
heavy,
feel
'em
shutting
Drehe
mich
um,
Augen
schwer,
spüre,
wie
sie
sich
schließen
Still
can't
help
but
feel
like
I'm
forgetting
something
Kann
mir
immer
noch
nicht
helfen,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
etwas
vergesse,
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Nicholson, Big Kenny, Brad Arnold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.