Alyssa Reid feat. Dice B - Alone Again (Encore seule) (French version) - перевод текста песни на немецкий




Alone Again (Encore seule) (French version)
Wieder allein (Encore seule) (Französische Version)
Til now, I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es war mir nie wirklich wichtig, bis ich dich traf
And now it chills me to the bone
Und jetzt läuft es mir eiskalt den Rücken runter
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?
The phone call
Der Anruf
Can you stop the free fall?
Kannst du den freien Fall stoppen?
Can you be the reason
Kannst du der Grund sein
I can see beyond the lies
Dass ich hinter die Lügen blicken kann
If I keep holding on?
Wenn ich weiter festhalte?
I hear you
Ich höre dich
Can you stop the screaming?
Kannst du das Schreien beenden?
Did you stop believing?
Hast du aufgehört zu glauben?
I could feel you letting go
Ich konnte fühlen, wie du loslässt
I can't be alone tonight
Ich kann heute Nacht nicht allein sein
When you said I could move on and go
Als du sagtest, ich könnte weitermachen und gehen
You said I'm weak and it shows
Du sagtest, ich sei schwach und man sieht es
I couldn't go on without you
Ich könnte ohne dich nicht weitermachen
Now I'm sitting in this house alone
Jetzt sitze ich allein in diesem Haus
Wondering why I left home
Frage mich, warum ich von zu Hause wegging
And I'm hoping that you know that
Und ich hoffe, dass du das weißt
Til now, I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es war mir nie wirklich wichtig, bis ich dich traf
(Til I met you)
(Bis ich dich traf)
And now it chills me to the bone
Und jetzt läuft es mir eiskalt den Rücken runter
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?
And leave me
Und verlass mich
I know you see right through me
Ich weiß, du durchschaust mich
I finally thought you knew me
Ich dachte endlich, du kanntest mich
Well enough to know with you
Gut genug, um zu wissen, mit dir
I feel so ordinary
Fühle ich mich so gewöhnlich
It's a crime scene
Es ist ein Tatort
Someone killed our last dream
Jemand hat unseren letzten Traum getötet
Did you stop believing?
Hast du aufgehört zu glauben?
I can feel you letting go
Ich kann fühlen, wie du loslässt
I can't be alone tonight
Ich kann heute Nacht nicht allein sein
When you said I could move on and go
Als du sagtest, ich könnte weitermachen und gehen
You said I'm weak and it shows
Du sagtest, ich sei schwach und man sieht es
I couldn't go on without you
Ich könnte ohne dich nicht weitermachen
Now I'm sitting in this house alone
Jetzt sitze ich allein in diesem Haus
Wondering why I left home
Frage mich, warum ich von zu Hause wegging
And I'm hoping that you know that
Und ich hoffe, dass du das weißt
Til now, I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es war mir nie wirklich wichtig, bis ich dich traf
(Til I met you)
(Bis ich dich traf)
And now it chills me to the bone
Und jetzt läuft es mir eiskalt den Rücken runter
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?
I wonder where you are tonight
Ich frage mich, wo du heute Nacht bist
No answer on the telephone
Keine Antwort am Telefon
And the night goes by so very slow
Und die Nacht vergeht so sehr langsam
Woah, I hope that it won't end though
Woah, ich hoffe aber, dass sie nicht endet
Alone...
Allein...
And I'm hoping that you know that
Und ich hoffe, dass du das weißt
Til now, I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es war mir nie wirklich wichtig, bis ich dich traf
(Til I met you)
(Bis ich dich traf)
And now it chills me to the bone
Und jetzt läuft es mir eiskalt den Rücken runter
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?
Til now, I always got by on my own
Bis jetzt kam ich immer allein zurecht
I never really cared until I met you
Es war mir nie wirklich wichtig, bis ich dich traf
(Til I met you)
(Bis ich dich traf)
And now it chills me to the bone
Und jetzt läuft es mir eiskalt den Rücken runter
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?
How do I get you alone?
Wie bekomme ich dich allein?





Авторы: Writer Unknown, Anthony Arzadon, Sam Vincent Garcia, Justin Roman, Alyssa Reid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.