Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone Again (feat. Jump Smokers) - Sunship Mix
Wieder Allein (feat. Jump Smokers) - Sunship Mix
Til
now,
I
always
got
by
on
my
own
Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
Til
now,
I
always
got
by
on
my
own
Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
This
one
is
for
you
girl
Dieser
hier
ist
für
dich,
Mädchen
Yeah,
I
think
about
you
all
the
time
Yeah,
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Tell
my
friends
I
be
fine
but
they
I
be
lie
Ich
sag
meinen
Freunden,
mir
geht's
gut,
aber
sie
wissen,
dass
ich
lüge
I
doing
my
best
to
keep
you
out
of
my
head
Ich
tue
mein
Bestes,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
kriegen
And
I
be
trying
to
fake
a
smile
through
my
day
Und
ich
versuche,
den
Tag
über
ein
Lächeln
vorzutäuschen
Though
inside
I'm
steady
dying,
uh
Obwohl
ich
innerlich
ständig
sterbe,
uh
Back
at
shot
town
Zurück
hier
in
der
Stadt
Everything
reminding
me
Alles
erinnert
mich
an
dich
I
turn
on
the
radio
Ich
schalte
das
Radio
ein
And
even
music
haunts
me
Und
sogar
die
Musik
verfolgt
mich
I
know
I
told
you
this
and
told
you
that
Ich
weiß,
ich
habe
dir
dies
und
das
erzählt
But
the
bottom
line
is
Aber
unterm
Strich
ist
es
so
Baby
girl
I
want
you
back,
uh
Baby
Girl,
ich
will
dich
zurück,
uh
When
you
said
I
could
move
on
and
go
Als
du
sagtest,
ich
könnte
weitermachen
und
gehen
You
said
I'm
weak
and
it
shows
Du
sagtest,
ich
sei
schwach
und
man
sieht
es
mir
an
I
couldn't
go
on
without
you
Ich
könnte
ohne
dich
nicht
weitermachen
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone
Jetzt
sitze
ich
allein
in
diesem
Haus
Wondering
why
I
left
home
Frage
mich,
warum
ich
von
zu
Hause
wegging
And
I'm
hoping
that
you
know
that
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt,
dass
Til
now,
I
always
got
by
on
my
own
Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
(Til
I
met
you)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
I've
been
out
with
other
girls
Ich
war
mit
anderen
Mädchen
aus
And
no,
it's
ain't
the
same
Und
nein,
es
ist
nicht
dasselbe
I
still
turn
my
head
Ich
drehe
immer
noch
meinen
Kopf
um
Every
time
I
hear
your
name
Jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Staring
at
the
phone
Aufs
Telefon
starren
Can
make
someone
go
insane
Kann
einen
verrückt
machen
So
I'm
hanging
at
the
club
Also
hänge
ich
im
Club
ab
Trying
drink
away
the
pain
Versuche,
den
Schmerz
wegzutrinken
This
is
a
nightmare
Das
ist
ein
Albtraum
Tell
me
when
I'm
waking
up
Sag
mir,
wann
ich
aufwache
I
regret
the
day
that
Ich
bereue
den
Tag,
an
dem
I
decided
we
were
breaking
up
Ich
entschied,
dass
wir
uns
trennen
Without
making
up
Ohne
uns
zu
versöhnen
Even
though
our
minds
are
stacked
Auch
wenn
unsere
Probleme
sich
türmten
Bottom
line
is
Unterm
Strich
ist
es
so
Baby
girl
I
need
you
back,
uh
Baby
Girl,
ich
brauche
dich
zurück,
uh
When
you
said
I
could
move
on
and
go
Als
du
sagtest,
ich
könnte
weitermachen
und
gehen
You
said
I'm
weak
and
it
shows
Du
sagtest,
ich
sei
schwach
und
man
sieht
es
mir
an
I
couldn't
go
on
without
you
Ich
könnte
ohne
dich
nicht
weitermachen
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone
Jetzt
sitze
ich
allein
in
diesem
Haus
Wondering
why
I
left
home
Frage
mich,
warum
ich
von
zu
Hause
wegging
And
I'm
hoping
that
you
know
that
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt,
dass
Til
now,
I
always
got
by
on
my
own
Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
(Til
I
met
you)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
I
wonder
where
you
are
tonight
Ich
frage
mich,
wo
du
heute
Nacht
bist
No
answer
on
the
telephone...
Keine
Antwort
am
Telefon...
And
the
night
goes
by
so
very
slow
Und
die
Nacht
vergeht
so
furchtbar
langsam
Woah,
I
hope
that
it
won't
end
though
Woah,
ich
hoffe
aber,
dass
sie
nicht
endet
And
I'm
hoping
that
you
know
that
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt,
dass
Til
now,
I
always
got
by
on
my
own
Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
(Til
I
met
you)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
Til
now,
I
always
got
by
on
my
own
Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
(Til
I
met
you)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
How
do
I
get
you
alone?
Wie
kriege
ich
dich
für
mich
allein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Kelly, Justin Roman, Tony Arzadon, Jamie Appleby, Alyssa Reid, Billy Steinberg, Sam Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.