Текст и перевод песни Alyssa Reid feat. Snoop Dogg - The Game (US Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
When
everyone
who
knows
me
Когда
все,
кто
меня
Knows
that
I
would
stand
alone
Знает,
знают,
что
я
буду
стоять
один.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
When
you
said
I
could
move
on
and
go
Когда
ты
сказал
что
я
могу
двигаться
дальше
и
уйти
You
said
I'm
weak
and
it
shows
Ты
сказал,
что
я
слаб,
и
это
заметно.
I
couldn't
go
on
without
you
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Now
you're
sitting
in
your
house
alone
Теперь
ты
сидишь
в
своем
доме
один.
Wondering
why
I
left
home
Интересно,
почему
я
ушел
из
дома?
And
I'm
hoping
that
you
know
И
я
надеюсь,
что
ты
знаешь
...
Had
to
fake
it
till
I
made
it
Пришлось
притворяться,
пока
не
получилось.
And
you
try
to
break
it
И
ты
пытаешься
сломать
его.
Now
you
try
to
take
it
back
Теперь
ты
пытаешься
вернуть
все
назад.
But
you
know
that
Но
ты
знаешь
это.
I've
been
doing
my
thing
Я
занимаюсь
своим
делом.
I've
been
running
my
game
Я
веду
свою
игру.
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
что
я
не
оглянусь
назад.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
When
everyone
who
knows
me
Когда
все,
кто
меня
Knows
that
I
would
stand
alone
Знает,
знают,
что
я
буду
стоять
один.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках.
To
the
sky
I
go
Я
поднимаюсь
к
небу.
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТЫ
думаешь.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
As
you
looked,
you
saw
me
walking
out
Когда
ты
посмотрел,
ты
увидел,
что
я
ухожу.
You
tried
to
knock
me
down
Ты
пытался
сбить
меня
с
ног.
I
would
go
on
without
you
Я
бы
пошел
дальше
без
тебя.
Now
you're
sitting
in
the
mess
you
made
Теперь
ты
сидишь
в
беспорядке,
который
сам
же
и
устроил.
Now
you're
feeling
my
pain
Теперь
ты
чувствуешь
мою
боль.
And
I'm
hoping
that
you
know
that
И
я
надеюсь,
что
ты
это
знаешь.
I'm
stronger
cause
you
made
me
Я
сильнее,
потому
что
ты
сделал
меня
сильнее.
You
will
never
faze
me
Ты
никогда
не
будешь
беспокоить
меня.
You
can
never
take
me
down
Ты
никогда
не
сможешь
сломить
меня,
'Cause
you
know
that
потому
что
знаешь
это.
I've
been
doing
my
thing
Я
занимаюсь
своим
делом.
I've
been
running
my
game
Я
веду
свою
игру.
And
you
know
I
won't
look
back
И
ты
знаешь,
что
я
не
оглянусь
назад.
You
know
that
Ты
знаешь
это.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
When
everyone
who
knows
me
Когда
все,
кто
меня
Knows
that
I
would
stand
alone
Знает,
знают,
что
я
буду
стоять
один.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках.
To
the
sky
I
go
Я
поднимаюсь
к
небу.
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТЫ
думаешь.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
When
everyone
who
knows
me
Когда
все,
кто
меня
Knows
that
I
would
stand
alone
Знает,
знают,
что
я
буду
стоять
один.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
I'm
standing
on
my
toes
Я
стою
на
цыпочках.
To
the
sky
I
go
Я
поднимаюсь
к
небу.
And
you
know
you're
the
one
to
think
И
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ТЫ
думаешь.
It's
all
part
of
the
game
Это
все
часть
игры.
The
game,
the
game,
the
game
Игра,
игра,
игра
...
We
all
play
it
the
same
Мы
все
играем
в
нее
одинаково.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALYSSA REID, JAMIE APPLEBY, JASON QUENNEVILLE, JONATHAN MATTHEW POIRIER, JESSE LABELLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.