Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone Again (feat. Jump Smokers) [VooDoo & Serano Radio Edit]
Wieder Allein (feat. Jump Smokers) [VooDoo & Serano Radio Edit]
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?)
This
one
is
for
you,
girl
Wie
kriege
ich
dich
allein?)
Das
hier
ist
für
dich,
Mädchen
Yeah,
I
think
about
you
all
the
time
Yeah,
ich
denke
die
ganze
Zeit
an
dich
Tell
myself
that
I'll
be
fine
but
they
know
that
I'd
be
lying
Sage
mir,
dass
es
mir
gut
gehen
wird,
aber
sie
wissen,
dass
ich
lügen
würde
Do
my
best
to
get
you
out
of
my
head
and
I'll
be
trying
Tue
mein
Bestes,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
kriegen,
und
ich
werde
es
versuchen
To
fake
a
smile
through
my
daze
though
inside
I'm
steady
dying,
ah
Ein
Lächeln
durch
meinen
Dunst
vorzutäuschen,
obwohl
ich
innerlich
ständig
sterbe,
ah
Back
in
Chi-town
everything
reminding
me
Zurück
in
Chi-Town
erinnert
mich
alles
I
turn
on
the
radio
and
even
music
haunts
me
Ich
schalte
das
Radio
ein
und
sogar
die
Musik
verfolgt
mich
I
know
I
told
you
this
and
I
told
you
that
Ich
weiß,
ich
habe
dir
dies
und
das
erzählt
But
the
bottom
line
is,
babygirl,
I
want
you
back,
ah
Aber
unterm
Strich
ist,
Schätzchen,
ich
will
dich
zurück,
ah
(When
you
said
I
could
move
on
and
go
(Als
du
sagtest,
ich
könnte
weitermachen
und
gehen
You
said
I'm
weak
and
it
shows
I
couldn't
go
on
with
out
you
Du
sagtest,
ich
bin
schwach
und
es
zeigt
sich,
ich
könnte
ohne
dich
nicht
weitermachen
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone
Jetzt
sitze
ich
allein
in
diesem
Haus
Wondering
why
I
left
home
and
I'm
hoping
that
you
know
that)
Frage
mich,
warum
ich
von
zu
Hause
wegging,
und
ich
hoffe,
dass
du
das
weißt)
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?)
Wie
kriege
ich
dich
allein?)
I've
been
out
with
other
girls
and,
no,
it
ain't
the
same
Ich
war
mit
anderen
Mädchen
aus
und,
nein,
es
ist
nicht
dasselbe
And
I
still
turn
my
head
every
time
I
hear
your
name
Und
ich
drehe
immer
noch
meinen
Kopf,
jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Namen
höre
Staring
at
the
phone,
can
make
somebody
go
insane
Aufs
Telefon
zu
starren,
kann
jemanden
verrückt
machen
So
I'm
hanging
at
the
club
trying
to
drink
away
the
pain
(Oh!)
Also
hänge
ich
im
Club
rum
und
versuche,
den
Schmerz
wegzutrinken
(Oh!)
This
is
a
nightmare,
tell
me
when
I'm
waking
up
Das
ist
ein
Albtraum,
sag
mir,
wann
ich
aufwache
I
regret
the
day
that
I
decided
we
were
breaking
up
Ich
bereue
den
Tag,
an
dem
ich
entschied,
dass
wir
uns
trennen
Without
making
up
even
though
our
minds
are
stacked
Ohne
Versöhnung,
obwohl
unsere
Entscheidung
feststand
Bottom
line
is,
babygirl,
I
need
you
back,
ah
Unterm
Strich
ist,
Schätzchen,
ich
brauche
dich
zurück,
ah
(When
you
said
I
could
move
on
and
go
(Als
du
sagtest,
ich
könnte
weitermachen
und
gehen
You
said
I'm
weak
and
it
shows
I
couldn't
go
on
with
out
you
Du
sagtest,
ich
bin
schwach
und
es
zeigt
sich,
ich
könnte
ohne
dich
nicht
weitermachen
Now
I'm
sitting
in
this
house
alone
Jetzt
sitze
ich
allein
in
diesem
Haus
Wondering
why
I
left
home
and
I'm
hoping
that
you
know
that)
Frage
mich,
warum
ich
von
zu
Hause
wegging,
und
ich
hoffe,
dass
du
das
weißt)
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?)
Wie
kriege
ich
dich
allein?)
(How
do
I
get
you
alone?)
(Wie
kriege
ich
dich
allein?)
(I
wonder
where
you
are
tonight
(Ich
frage
mich,
wo
du
heute
Nacht
bist
No
answer
on
the
telephone
Keine
Antwort
am
Telefon
And
the
night
goes
by
so
very
slow
Und
die
Nacht
vergeht
so
sehr
langsam
Oh,
I
hope
that
it
won't
end
though
alone)
Oh,
ich
hoffe,
dass
sie
nicht
allein
endet)
(And
I'm
hoping
that
you
know
that)
(Und
ich
hoffe,
dass
du
das
weißt)
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?)
Wie
kriege
ich
dich
allein?)
('Till
now,
I
always
got
by
on
my
own
(Bis
jetzt
kam
ich
immer
allein
zurecht
I
never
really
cared
until
I
met
you)
(Until
I
met
you)
Es
war
mir
nie
wirklich
wichtig,
bis
ich
dich
traf)
(Bis
ich
dich
traf)
And
now
it
chills
me
to
the
bone
Und
jetzt
läuft
es
mir
eiskalt
den
Rücken
runter
How
do
I
get
you
alone?)
Wie
kriege
ich
dich
allein?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alyssa Ashley Reid, Jamie Appleby, Tom Kelly, Billy Steinberg, Sam Vincent Garcia, Justin M Roman, Anthony Carvajal Arzadon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.